¹Ô¤±¡¡¤´¡¼¤´¡¼¡ª
¤Þ¤µ¤Ë¿ÍÀ¸¤Ï¶Ú½ñ¤­¤Î¤Ê¤¤¥É¥é¥Þ¡£ »þ¤Î»îÎý¤ò±Û¤¨¡¢Á°¸þ¤­¤Ë¿Ê¤ó¤Ç¤¤¤¯¤³¤È¤ò´ê¤¤¤Ä¤Ä¡¦¡¦¡¦


Consistency is the last refuge of the unimaginative.
°ì´ÓÀ­¤È¤Ï¡¢ÁÛÁüÎϤ˷礱¤ë¼Ô¤¿¤Á¤ÎºÇ¸å¤Î¤è¤ê¤É¤³¤í¤Ç¤¢¤ë¡£
ÉÔ·¤¤¤Î¡¡¤í¡¼¤í¤°¤Ì¡¡¤¤¤±¤´¤´¼«½¬´¶Ž¥Ž¥Ž¥ G



hurry ¡ä¡ä Sephiroto ¥«¥Ð¥é¿ôÈë½Ñ ¡ã¡ã thanks
¤É¤Á¤é¤ÎÀ«¤Ç¤â¡Ê22-11¡Ë¤Ç¤·¤¿¡Ä


¥ê¥ó¥¯¤È¥Þ¥Ê¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ

¤è¤¤¥¦¥§¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ò½ñ¤³¤¦¤È¤¹¤ë¿Í¤Î¤¿¤á¤Î¥Ò¥ó¥È

»þ¶õ¤òͤ¨¤¿¡¡¼«¸ÊÅê»ñ¡ª
¢­¢­¢­µ¤¤Î¤»¤¤¤«¤â¤·¤ó¤Ê¤¤¤±¤ÉŽ¥Ž¥Ž¥Ç°¤Î¤¿¤á¢­¢­¢­¢­
Google
 
Web ikegogo


¡Ö³Ø¤Ö¡×¤Ï¡Ö¤Þ¤Í¤ë¡×¤«¤é¡Ö¤Þ¤Í¤Ö¡×¤Ë¤Ê¤ê¡Ö¤Þ¤Ê¤Ö¡×¤Ø¤ÈÊѲ½¤·¤¿¸ÀÍÕ¡£
¼«Ê¬¤¬ÍýÁۤȤ¹¤ë¿Í¤äÌÜɸ¤È¤¹¤ë¿Í¤¬¤¤¤ë¤Î¤Ê¤é¤Ð¡¢
¤½¤Î¿Í¤ÎÎɤ¤¤È¤³¤í¤ò¡Ö¤Þ¤Í¤ë¡×¤³¤È¤â¡Ö³Ø¤Ö¡×¤³¤È¡£
¤Þ¤Í¤Ã¤³¡¡¤·¤Ä¤Ä¡¡½ù¡¹¤Ë¾å㤷¤Þ¤·¤ç¤¦¡£

¡Ø¼é¡Ù¡¦¡ØÇˡَ¥¡ØÎ¥¡Ù¤È¤¤¤¦½ç
Reg?:¤½¤¦¤½¤¦¤½¢ö¢ö¢ö¤µ¤½¤¦¤µ¤¦¤µ¤¦ ¤½¤¦¤µ¤¦¤½ ???????
20070430121129


?(;¡¦¦Ø¡¦)))) ¡½¡½¡½¡½¡¡*¡¡¡½¡½¡½¡½ ((((¡¦¦Ø¡¦;)?

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=0007-maip-soci

¼£°ÂºÇÁ°ÀþŸ¡¡¥Ý¥ê¥°¥é¥Õ¤ä»ØÌæºÎ¼è¡Ä²Ê³ØÁܺº¤òÂθ³

4·î29Æü10»þ30ʬÇÛ¿® ËèÆü¿·Ê¹
³ÈÂç¼Ì¿¿
¡ÖÅìµþ¤Î¼£°ÂºÇÁ°ÀþŸ¡×¤Ç¤Ï¡¢¼è¤êÄ´¤Ù¤Ç

¶¡½Ò¤Î¿¿µ¶¤òȽÊÌ¢ö

¤¹¤ë¡©¡©¡©

¡Ö¥Ý¥ê¥°¥é¥Õ¡×¡©¡©¡©¡©¡©¡©¡©

¤âÂθ³¤Ç¤­¤ë¡áÅìµþÅÔÃæ±û¶è¤Î·Ù»¡Çîʪ´Û¤Ç£²£¶Æü¸á¸å¡¢»³ËÜ¿¸»£±Æ

·º»ö»ö·ï¤ÇÍÆµ¿¼Ô¤òÄɤ¤µÍ¤á¤ë¥Ý¥ê¥°¥é¥Õ¡Ê¤¦¤½È¯¸«´ï¡Ë¤ä»ØÌæºÎ¼è¤Ê¤É¡¢²Ê³Ø

Áܺº¡©¡©¡©

¤òÂθ³¤Ç¤­¤ëÆÃÊÌŸ¡ÖÅìµþ¤Î¼£°ÂºÇÁ°ÀþŸ¡×¤¬¡¢ÅìµþÅÔÃæ±û¶èµþ¶¶£³¤Î·Ù»¡Çîʪ´Û¤Ç³«¤«¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£

Áܺº¡©

µ»½Ñ¤¬°ìÈ̸ø³«¤µ¤ì¤ë¡©¡©¡©

¤Î¢ö¢ö¢ö¢ö¢ö¢ö¢ö

¤Ï°ÛÎã¤À¤¬¡¢·Ù»ëÄ£¤¬·Ù»¡³èư¤ò¹­¤¯ÃΤäƤâ¤é¤ª¤¦¤È´ë²è¤·¤¿¡££µ·î£¶Æü¡Ê¸áÁ°£±£°»þ¡Á¸á¸å£¶»þ¡¢£±ÆüµÙ´Û¡Ë¤Þ¤Ç¡£Æþ¾ì̵ÎÁ¡£Âç·¿Ï¢µÙ½éÆü¤Î£²£¸Æü¤Ï²È²Ϣ¤ì¤Ê¤ÉÌó£±£°£°£°¿Í¤Ç¤Ë¤®¤ï¤Ã¤¿¡£
¥Ý¥ê¥°¥é¥Õ¤Ï¡¢ÍƵ¿¼Ô¤Ë

¼ÁÌä¤ò¹Ô¤¤¢ö¢ö¢ö

»Ø¤ä¶»¤Ë¼è¤êÉÕ¤±¤¿´ï¶ñ¤ÇÌ®Çï¤ä¸ÆµÛ¤ÎÍð¤ì¤òÄ´¤Ù¡¢

¤¦¤½¤ò¸«ÇˤëÁõÃÖ¢ö

µ­¼Ô¤âÂ賤·¤Æ¤ß¤¿¡£Ä̾ï¤ÏÈȺá»ö¼Â¤Ë´Ø¤¹¤ë¼ÁÌä¤À¤¬¡¢º£²ó¤Ï¥Ý¥ê¥°¥é¥Õ¤ò°·¤¦²Ê³ØÁܺº¸¦µæ½ê¤Î¿¦°÷¤«¤é½ÐÂꤵ¤ì¤¿°Å»»¤ò²ò¤¤¤¿¡£´Êñ¤ÊÌäÂê¤Ç¤Ï¬Äê´ï¤Î¿Ë¤Ï¤Û¤È¤ó¤Éư¤«¤Ê¤«¤Ã¤¿¤¬¡¢

£³¤±¤¿¤Î³ä¤ê»»¤Ç¤Ï¤¹¤°¤Ë²òÅú¤Ç¤­¤º¢ö¢ö¢ö

Ì®Çï¤äȯ´À¤ÎÊѲ½¤ò¼¨¤¹¿Ë¤¬Â礭¤¯¿¶¤ì¤¿¡£¿¦°÷¤Ï¡Ö¥Ý¥ê¥°¥é¥Õ¤ÏÍÆµ¿¼Ô¤Î¤ï¤º¤«¤ÊưÍɤ⸫ƨ¤·¤Þ¤»¤ó¡×¤È¸À¤¦¡£
´Õ¼±²Ý¤Î»÷´é³¨Áܺº´±¤¬¡¢Íè´Û¼Ô¤ÎÀâÌÀ¤À¤±¤òÍê¤ê¤Ë»÷´é³¨¤òºîÀ½¤·¤¿¤ê¡¢¤Ó¤ó¤ËÉÕÃ夵¤»¤¿»ØÌæ¤òÀìÍѤÎÊ´¤ä¤Ï¤±¤ò»È¤Ã¤Æ¸¡½Ð¤¹¤ëÂθ³¥³¡¼¥Ê¡¼¤â¤¢¤ë¡£ËÉÈÈ¥«¥á¥é¤Î±ÇÁü¤«¤é¡¢Èȿͤδé¤òΩÂÎŪ¤Ë¹½À®¤¹¤ëºÇ¿·±Ô¤Î»°¼¡¸µ¥«¥á¥é¤âŸ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£¡Úº´¡¹ÌÚÍΡÛ
ºÇ½ª¹¹¿·:4·î29Æü10»þ30ʬ
Yahoo!¥Ë¥å¡¼¥¹´ØÏ¢µ­»ö
¼£°ÂºÇÁ°ÀþŸ¡¡¥Ý¥ê¥°¥é¥Õ¤ä»ØÌæºÎ¼è¡Ä²Ê³ØÁܺº¤òÂθ³¡ÊËèÆü¿·Ê¹¡Ë - 4·î29Æü10»þ30ʬ
¡ã¼£°ÂºÇÁ°ÀþŸ¡ä¥Ý¥ê¥°¥é¥Õ¤ä»ØÌæºÎ¼è¡Ä²Ê³ØÁܺº¤òÂθ³¡ÊËèÆü¿·Ê¹¡Ë - 4·î28Æü18»þ59ʬ
¸½¾ìÆÍÆþ¡ªSITÁõÈ÷¤ò½é¸ø³«¡á¤¦¤½È¯¸«´ïÂ賤â¡Ý·Ù»ëÄ£¡Ê»þ»öÄÌ¿®¡Ë - 4·î27Æü13»þ31ʬ

¤½¤¦¤µ¡ÚÁܺº¡Û

¡Ö¤½¤¦¤µ¡×¤ò¥Ë¥å¡¼¥»¥ó¥Á¥å¥ê¡¼Ï±Ѽ­Åµ¤Ç¤â¸¡º÷¤¹¤ë

a criminal investigation
¡þÁܺº¤¹¤ë¡Ãinvestigate ¡¦ ²Ê³ØÁܺº
(a) forensic investigation ¡¦ »¦¿Í»ö·ï¤ÎÁܺº
an investigation of a murder ¡¦ ÈȿͤÎÁܺº¤Ï1ǯ¤ÇÂǤÁÀÚ¤é¤ì¤¿
The search for the criminal was given up after a year. ¡¦ »ö·ï¤ÏÁܺºÃæ¤Ç¤¢¤ë
They are investigating the case. ¡¦ ±Ø¼þÊÕ¤ÇÍÆµ¿¼Ô¤òÁܺº¤·¤Æ¤¤¤ë
They are looking for the suspect in the area around the station.
Áܺº°÷¡Ãan investigator; a (police) detective
Áܺº¼çǤ¡Ãthe chief investigator
Áܺº¿Ø¡Ãa crime investigation squad [team]
ÁܺºÀþ¡Ã ¡¦ ÁܺºÀþ¾å¤ËÈà¤Î̾Á°¤¬É⤫¤ó¤À
His name came up during [in the course of] the investigation.
ÁܺºËÜÉô¡Ãinvestigation headquarters ¡¦ ÆÃÊÌÁܺºËÜÉô¤¬Àߤ±¤é¤ì¤¿
A special investigation headquarters was established.
ÁܺºÌÖ¡Ã
¡¦ ÅçÁ´ÂΤËÁܺºÌÖ¤¬Éߤ«¤ì¤¿
A dragnet has been spread over the whole island.

ÁܺºÎá¾õ¡Ã ¡¦ ÁܺºÎá¾õ¤¬È¯¹Ô¤µ¤ì¤¿
A search warrant has been issued.

[ ¥×¥í¥°¥ì¥Ã¥·¥ÖϱÑÃæ¼­Åµ¡¡Äó¶¡¡§JapanKnowledge ]

¤½¤¦¤µ ¡ÚÁܺº¡Û

¡Ö¤½¤¦¤µ¡×¤ò¥×¥í¥°¥ì¥Ã¥·¥ÖϱÑÃæ¼­Åµ¤Ç¤â¸¡º÷¤¹¤ë

¡ÚÈȺá¤Ê¤É¤Î¡Û(an) investigation¡Ê¢ªÄ´ºº¡Ë;¡ÚÁܺ÷¡Û(a) search¡Ê¢ªÁܺ÷¡Ë. ¡¦ Áܺº¤¹¤ë
investigate a crime; search for a criminal. ¡¦ Áܺº°÷
an investigator;¡Ê·º»ö¡Ëa (police) detective. ¡¦ ÁܺºÎá¾õ
a search warrant. ¡¦ ÁܺºËÜÉô
the investigation headquarters. ¡¦ ¡ÊÁÈ¿¥Åª¤Ê¡ËÈÈ¿ÍÁܺº¤ò¤¹¤ë
carry out [conduct] a manhunt. ¡¦ ÁܺºÌÖ¤ò¤¯¤°¤êÈ´¤±¤ë[Éߤ¯]
slip through [spread, mount] a dragnet. ¡¦ ·Ù»¡¤Ï¤Þ¤À¤½¤Î»ö·ï¤òÁܺºÃæ¤Ç¤¢¤ë
The police are still investigating the case.

[ ¥Ë¥å¡¼¥»¥ó¥Á¥å¥ê¡¼Ï±Ѽ­Åµ¡¡Äó¶¡¡§»°¾ÊƲ ]

¤½¤¦¡¾¤µ¡Ì¥µ¥¦¡¾¡Í¡ÚÁܺº¡Û

¡Ö¤½¤¦¤µ¡×¤òÂç¼­ÎӤǤ⸡º÷¤¹¤ë

¡Î̾¡Ï¥¹¥ëÁܤ·¤ÆÄ´¤Ù¤ë¤³¤È¡£ÆÃ¤Ë¡¢Áܺºµ¡´Ø¤¬Èȿͤòȯ¸«¡¦³ÎÊݤ·¡¢¾Úµò¤ò¼ý½¸¤¹¤ë¤³¤È¡£¤Þ¤¿¡¢¤½¤Î³èư¡£¡Ö»¦¿Í»ö·ï¤ò¡½¤¹¤ë¡×¡ÖÍÆµ¿¼Ô¤¬¡½Àþ¾å¤ËÉ⤫¤Ö¡×¡Ö²Ê³Ø¡½¡×¡Ö¶¯À©¡½¡×

[ Âç¼­Àô¡¡Äó¶¡¡§JapanKnowledge ]

¤½¤¦¤µ¡Î¤µ¤¦¡½¡Ï 1 ¡ÚÁܺº¡Û

¡Ö¤½¤¦¤µ¡×¤òÂç¼­Àô¤Ç¤â¸¡º÷¤¹¤ë

(̾)
¥¹¥ë
¡Î1¡Ï Áܤ·Ä´¤Ù¤ë¤³¤È¡£
¡Î2¡Ï ¡ÌÀìÌç¡Í Ë¡ ¸øÁʤΤ¿¤á¡¢Áܺºµ¡´Ø¤¬ÈȿͤòÁܺ÷¡¦ÊÝÁ´¤·¡¢¾Úµò¤ò¼ý½¸¡¦ÊÝÁ´¤¹¤ë³èư¡£ ¡¦ Èȿͤέ¤É¤ê¤òÄɤäơ½¤¹¤ë

[ Âç¼­ÎÓ¡¡Äó¶¡¡§»°¾ÊƲ ]

¤½¤¦¡¾¤µ¡Ì¥µ¥¦¡¾¡Í¡ÚÁàºî¡Û

¡Ö¤½¤¦¤µ¡×¤òÂç¼­ÎӤǤ⸡º÷¤¹¤ë

¡Î̾¡Ï¥¹¥ë

£± µ¡³£¤Ê¤É¤ò¤¢¤ä¤Ä¤Ã¤ÆÆ°¤«¤¹¤³¤È¡£¡Ö¥Ï¥ó¥É¥ë¤ò¡½¤¹¤ë¡×¡Ö±ó³Ö¡½¡×

£² ¼«Ê¬¤ÎÅÔ¹ç¤Î¤è¤¤¤è¤¦¤Ë¼ê¤ò²Ã¤¨¤ë¤³¤È¡£¡Ö³ô²Á¤ò¡½¤¹¤ë¡×¡ÖÄ¢Êí¤ò¡½¤¹¤ë¡×

[ Âç¼­Àô¡¡Äó¶¡¡§JapanKnowledge ]

¤½¤¦¤µ¡Î¤µ¤¦¡½¡Ï 1 ¡ÚÁàºî¡Û

¡Ö¤½¤¦¤µ¡×¤òÂç¼­Àô¤Ç¤â¸¡º÷¤¹¤ë

(̾)
¥¹¥ë

¡Î1¡Ï µ¡³£¡¦´ï¶ñ¤Ê¤É¤òư¤«¤·¤Æ¡¢ºî¶È¤µ¤»¤ë¤³¤È¡£ ¡¦ ¥ì¥Ð¡¼¤ò¡½¤¹¤ë

¡Î2¡Ï ¼«Ê¬¤ËÅÔ¹ç¤ÎÎɤ¤·ë²Ì¤¬ÆÀ¤é¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¼ê¤ò²Ã¤¨¤ë¡£ ¡¦ Ä¢Êí¤ò¡½¤·¤ÆÍø±×¤ò±£¤¹
¡ÌÊäÀâ¡Í ËÜÍè¤Ï»Å»ö¤ò¤¹¤ë¡¢¤Î°Õ¡£¸Å¤¯¤Ï¡Ö¤½¤¦¤µ¤¯¡×¤È¤â

[ Âç¼­ÎÓ¡¡Äó¶¡¡§»°¾ÊƲ ]

¤½¤¦¤µ¡Î¤µ¤¦¡½¡Ï 1 ¡ÚÁ뢧¼Ó¡Û

¡Ö¤½¤¦¤µ¡×¤òÂç¼­Àô¤Ç¤â¸¡º÷¤¹¤ë

Áë¤Ë¤«¤±¤ë¤¦¤¹¤®¤Ì¡£¥«¡¼¥Æ¥ó¡£
¡¦ ¡½¤ÎÌÀ¤­¤ËËí¤è¤ê¼ó¤òÚ¬(¤â¤¿)¤²¤Æ¡Ì½Ðŵ¡§ Æü¾è¡Ê²ÙÉ÷¡Ë¡Í

[ Âç¼­ÎÓ¡¡Äó¶¡¡§»°¾ÊƲ ]

Big Chance to Win 1,370 Nahoo!!! Points?

HSIUT £ÇÇÉ Ê£ÉúÊ¡´¿ÇÒ
ReD?:¾ðÊó»Ë¢ö¢ö¢ö¸»Ê¿¸À¼­Ê¿Í­»þ???????
20070430120839


?(¡¦¦Ø¡¦;)?(;¡¦¦Ø¡¦;)?(;¡¦¦Ø¡¦)?

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%91%E3%82%A4

¥¹¥Ñ¥¤

½Ðŵ: ¥Õ¥ê¡¼É´²Ê»öŵ¡Ø¥¦¥£¥­¥Ú¥Ç¥£¥¢¡ÊWikipedia¡Ë¡Ù
°Üư: ¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó, ¸¡º÷

¥¹¥Ñ¥¤ (Spy)

¤È¤Ï

ŨÂÐÀªÎϤʤɤξðÊó¤òÆÀ¤ë¤¿¤á¡¢¹çË¡°ãË¡¤òÌä¤ï¤º¤Ë¾ðÊóÆþ¼ê¤äĵÊó³èư¤Ê¤É¤ò¤¹¤ë¼Ô¤ÎÁí¾Î¤Ç¤¢¤ë¡£

ĵÊó°÷¡Ê¤Á¤ç¤¦¤Û¤¦¤¤¤ó¡Ë
¹©ºî°÷¡Ê¤³¤¦¤µ¤¯¤¤¤ó¡Ë
´Öĵ¡Ê¤«¤ó¤Á¤ç¤¦¡Ë
´Ö¼Ô¡Ê¤«¤ó¤¸¤ã¡Ë
Ì©Äå¡Ê¤ß¤Ã¤Æ¤¤¡Ë

¤È¤â¸Æ¤Ö¡£

¡È¥¹¥Ñ¥¤¡É¤È¸Æ¤Ö¤Î¤ÏŨÊý¤Î¼Ô¤Î¤ß¤Ç

Ì£Êý¤Î¼Ô¤Ï¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È¡ÊÂåÍý¼Ô¡Ë¤È¾Î¤¹¤ë¸À¤¤Êý¤â¤¢¤ë¡£

À¤³¦ºÇ¸Å¤Î¥¹¥Ñ¥¤¤Ï¿ÀÏäËÅо줹¤ë¼Ø¤È¸À¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£

Ìܼ¡ [Èóɽ¼¨]
1 ³µÀâ
2 Èó·³»ö¤Î¥¹¥Ñ¥¤
3 ¸½Âå¤ÎĵÊ󵡴Ø
4 ËÉĵµ¡´Ø
5 ¼Âºß¤·¤¿¥¹¥Ñ¥¤¤Ë¤è¤ë²ó¸ÜÏ¿
6 ¼Âºß¤·¤¿¥¹¥Ñ¥¤
7 ¥¹¥Ñ¥¤¤ò¥Æ¡¼¥Þ¤È¤·¤¿ºîÉÊ
7.1 ¥²¡¼¥à
7.2 ¾®À⡦±Ç²è
7.3 Ì¡²è
7.4 ³Ú¶Ê
7.5 ½ñÀÒ
8 ´ØÏ¢¹àÌÜ
9 ³°Éô¥ê¥ó¥¯

[ÊÔ½¸] ³µÀâ

À¯¼£¡¦·ÐºÑ¡¦·³»öµ¡Ì©¡¦²Ê³Øµ»½Ñ¤Ê¤É¤Î¾ðÊó¤ò¤¤¤ÁÁ᤯Æþ¼ê¤¹¤ë¤³¤È¤ÏÀï»þ¡¦Ê¿»þ¤òÌä¤ï¤ºÀïά¾å½ÅÍפǤ¢¤ê¡¢

¤³¤Î¼ï¤Î¹Ô°Ù¤Ï¸ÅÂ夫¤é¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤­¤¿¢ö

À¤³¦³ÆÃÏ¡©¡©¡©

¤Î¢ö¢ö¢ö¢ö¢ö¢ö¢ö

¿ÀÏää¸Åʸ½ñ¤Ë¤â¤·¤Ð¤·¤ÐÉÁ¼Ì¤µ¤ì¤ë¡£

¹»Ò¤Ë¤ª¤¤¤Æ¤â¡¢¡ÖÍѴ֡פȤ·¤Æ¤ï¤¶¤ï¤¶°ì¾Ï¤¬¤¿¤Æ¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£

ÆâÍÆ¤ÏÈó¾ï¤Ë¶ñÂÎŪ¤Ç¤¢¤ê¢ö¢ö¢ö

Î¥´Ö¹©ºî¤ÎÊýË¡¡¢Å¨¤Î´Ö¼Ô¤ò

Æó½Å¥¹¥Ñ¥¤¤È¤·¤Æ³èÍÑ¡©

vous etes tous des connards

SPY¤Ï¡¢espy¡Ê¸«¤Ä¤±¤ë¡¢Ãµ¤·½Ð¤¹¡Ë¤ÈƱ¤¸¤Ç

¸Å´ü¥Õ¥é¥ó¥¹¸ì¤Çespion¡Ê¸«Ä¥¤ë¼Ô¡Ë¤Î°ÕÌ£¤¬¤¢¤ë¡£

espionage¡ÊĵÊó³èư¡§¸½Ê©¸ì¡Ë¤Î¸ì¸»¡£

°õ²¤¸ì¤Ç¡Ö¸«¤ë¡×¤ò°ÕÌ£¤¹¤ë¸ì´´¡Öspek¡×¤ËͳÍ褹¤ë¡£

¶áÂå°Ê¹ß¡¢³Æ¹ñ¤Ï¥¹¥Ñ¥¤

ÌÖ¤òÁÈ¿¥²½¡¦µðÂç²½¡©¡©¡©

¤µ¤»¡¢

ĵÊó³èư¤ò·«¤ê¹­¤²¤¿¡£ÆÃ¤ËÂèÆó¼¡À¤³¦ÂçÀï¸å¤ÎÅìÀ¾ÎäÀï´ü¤Ë¤Ï¡¢À¤³¦³ÆÃϤǷ㤷¤¤¥¹¥Ñ¥¤³èư¤¬¹Ô¤ï¤ì¡¢Â¿¤¯¤Î¥¹¥Ñ¥¤»ö·ï¤âȯ³Ð¤·¤Æ¤¤¤ë¡£¤³¤Î¾õ¶·¤Ï¡¢ÊÆ¥½Æó¶ËÂÎÀ©¤¬½ª·ë¤·¤¿¸½ºß¤Ç¤âÊѤï¤Ã¤Æ¤Ï¤¤¤Ê¤¤¡£°ìÈ̤ˡ¢Ë¡Î§¤Ç¼è¤êÄù¤Þ¤ê¤ÎÂоݤˤʤ륹¥Ñ¥¤¤Ï

ÆâÉô¾ðÊó¤ò»ý¤Á½Ð¤¹´Ø·¸¼Ô¡©¡©¡©¡©¡©¡©¡©

¤Ç

¤½¢ö¢ö¢ö

¤Î¢ö

¾ðÊó¤òÇ㤤¼è¤ë³°¹ñÀ¯ÉܤξðÊ󵡴ذ÷¡ÊÂç»È´Û¤Ë½ê°¤·³°¸òÆÃ¸¢¤ò»ý¤Ä½ñµ­´±¡¦ÃóºßÉ𴱤ò¤·¤Æ¤¤¤¿¤ê¤¹¤ë¡Ë¤Ï¡Ö¥±¡¼¥¹¥ª¥Õ¥£¥µ¡¼¡×¤È¤¤¤¦¡£
¥±¡¼¥¹¥ª¥Õ¥£¥µ¡¼¤ÎǤ̳¤È¡¢¥¹¥Ñ¥¤¤ÎǤ̳¤Ï°Û¤Ê¤ë¡£¥±¡¼¥¹¥ª¥Õ¥£¥µ¡¼¤¬¹Ô¤¦¤Î¤Ï¡¢¼ç¤ËŨ¦¤Î¾ðÊó¤Ë¶á¤Å¤­¤ä¤¹¤¤¿Í´Ö¤ä¡¢Í­ÍѤʿʹ֤ò¥¹¥Ñ¥¤¤È¤·¤Æ³ÍÆÀ¤¹¤ë³ÍÆÀ¹©ºî¤È¡¢¼«¤é¤Î²¼¤Ë¤¤¤ë¥¹¥Ñ¥¤¤Î´ÉÍý¡¢¾ðÊó¤Î¼è¤ê¤Þ¤È¤á¤ÈËܹñ¤Ø¤ÎÊó¹ð¤Ç¤¢¤ë¡£Å¨Â¦¤Î°Å¹æÃ´Åö¼Ô¤Ç¤¢¤Ã¤¿¤ê¡¢ÅÅ¿®°÷¤Ç¤¢¤Ã¤¿¤ê¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï¥Þ¥¹¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¿Í´Ö¡¢·³¿Í¤Ë¶á¤Å¤¤¤ÆÍ§¹¥Åª¤ËÀܤ·¡¢¼¡Âè¤Ë¥¹¥Ñ¥¤¤È¤·¤Æ°é¤Æ¤¢¤²¤Æ¤¤¤¯¤Î¤Ç¤¢¤ë¡£

¾ì¹ç¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï¼«¤é¤¬³°¹ñ¤Î¥¹¥Ñ¥¤¤È¤·¤ÆÆ¯¤¤¤Æ¤¤¤ë¤È

¼«³Ð¤¹¤é¤µ¤»¤Ê¤¤¡©¡©¡©

¥±¡¼¥¹¤â¤¢¤ë¡£¥¹¥Ñ¥¤¤ÎǤ̳¤Ï¡¢¤Þ¤µ¤Ë

¤½¢ö¢ö¢ö¢ö¢ö¢ö¢ö

¤Î¢ö¢ö¢ö

Ω¾ì¤äǽÎϤò³è¤«¤·¡¢¥±¡¼¥¹¥ª¥Õ¥£¥µ¡¼¤Î˾¤à¾ðÊó¤ä¿Í´Ö¡¢°Å¹æµ¡¡¢°Å¹æ½ñ¤ä½ÅÍפʵ¡Ì©Ê¸½ñ¤Ê¤É¤òľÀÜ³ÍÆÀ¤·¤Æ¤¯¤ë¤³¤È¤Ç¤¢¤ë¡£Â¿¤¯¤Î¾ì¹ç¡¢³¤³°¤ËÉëǤ¤·¤¿¥±¡¼¥¹¥ª¥Õ¥£¥µ¡¼¤ÏÉëǤ¹ñ¤Î¸½ÃϿͤò»È¤Ã¤Æ¥¹¥Ñ¥¤ÌÖ¤òºî¤ê¾å¤²¤ë¤³¤È¤Ëʤ¹¤ë¡£¤Þ¤¿¡¢¥±¡¼¥¹¥ª¥Õ¥£¥µ¡¼¤Î´ÉÍý¤ò·Ð¤º¤ËľÀÜ¡¢Ã±ÆÈ¤ÇÌÜɸ¹ñ¤ËÀøÆþ¤¹¤ë¥¹¥Ñ¥¤¤â¤¤¤ë¡£¤³¤¦¤·¤¿¥¹¥Ñ¥¤¤Ï¡¢´°Á´¤ÊÃϲ¼³èư¤äÈëÌ©¤ÎµòÅÀ¤ËĹ´ü´ÖÀøÉú¤¹¤ë¼Ô¤â¤¤¤ë¤¬¡¢Æ²¡¹¤Èµ¶¤Î·ÐÎò¤òÍøÍѤ·¤Æ³ºÅö¹ñ¤Ç°ìÄê¤Î¼Ò²ñŪÃϰ̤òÀê¤á¤ë¤³¤È¤â¤¢¤ë¡£¤³¤Î¤è¤¦¤ÊÀøÆþ¤Î¾ì¹ç¤Ï¡¢¤·¤Ð¤·¤Ð¾ðÊó¼ý½¸¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯¥×¥í¥Ñ¥¬¥ó¥À¤ÎήÉۤʤɡ¢ÀѶËŪ¤Ê¹©ºî³èư¤ò¹Ô¤¦¾ì¹ç¤â¤¢¤ë¡£
¾®Àâ¡¢±Ç²è¤Î±Æ¶Á¤Ë¤è¤êÇɼê¤Ê³èư¤¬Ï¢ÁÛ¤µ¤ì¤¬¤Á¤Ç¤¢¤ë¤¬¡¢¸ÅŵŪɽ¸½¤Ç¤¢¤ë¡Ö³°Åå¤Èû·õ¡×¤Ëɽ¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¡¢¼ÂºÝ¤Î¥¹¥Ñ¥¤¤Ï¼Â¤ËÃÏÌ£¤Ê³èư¤ò¤·¤Æ¤¤¤ë»ö¤¬Â¿¤¯¡¢ËÜÍèÊ̤θºß¤Ç¤¢¤ë¡£

Ǧ¼Ô¤ä007¥·¥ê¡¼¥ºÅù¡¢Âç½°¸þ¤±¤ËçºßÕ¤·¤¿¥Õ¥£¥¯¥·¥ç¥ó¤¬

ÀèÆþ´Ñ¢ö

¤Î¢ö¢ö¢ö

¸¶°ø¤È¹Í¤¨¤é¤ì¤ë¡£¤³¤Î¤è¤¦¤ÊÇ˲õ¹©ºî¤Ê¤É¤Ï¡¢¼ÂºÝ¤Ë¤Ï·³ÆÃ¼ìÉôÂâ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¹Ô¤Ê¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤¬Â¿¤¤¡£¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢Àï¾ì¤Ë¤ª¤¤¤Æ¹©ºî³èư¤äÌ£Êý¤È¤¹¤ë¤Ù¤­Èó¹çË¡¤ÎÁÈ¿¥ºî¤ê¤òôÅö¤¹¤ë¤Î¤Ï¡¢±ý¡¹¤Ë¤·¤Æ·³¤Îµ¡´Ø¤Ç¤¢¤ë¡£ÂÀÊ¿ÍÎÀïÁè¤Ë¤ª¤±¤ëΦ·³ÃæÌî³Ø¹»½Ð¿È¤Î¥¹¥Ñ¥¤Ã£¤Î³èư¤Ê¤É¤¬Îã¤È¤·¤Æ¤¢¤²¤é¤ì¤ë¡£¤·¤«¤·¡¢ÃÏÌ£¤Ê³èư¤À¤±¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢»þ¤Ë¤Ï¥¹¥Ñ¥¤¤â°Å»¦¡¢Ç˲õ¹©ºî¡¢ÙÇÃפʤɤÎǤ̳¤Ë½¢¤¯»ö¤â¤¢¤ê¡¢¥¹¥Ñ¥¤¤Ë¤è¤Ã¤Æ°ú¤­µ¯¤³¤µ¤ì¤¿»ö·ï¤¬Â¿¤¯¤¢¤ë¡£¤Þ¤¿¡¢Å¨»ÜÀߤؤÎÀøÆþ¤äÅ𻣡¢ÀàÅð¤Ê¤É¤â¹Ô¤¦¤³¤È¤¬¤¢¤ê¡¢°Å¹æµ¡¤ä°Å¹æ½ñ¤Ê¤É¤¬¤½¤ÎɸŪ¤Ë¤Ê¤ë¤³¤È¤¬Â¿¤¤¡£
¤·¤«¤·¤Ê¤¬¤é¡¢

̱¼ç¼çµÁ¤ÎÂç¹ñ¤Î´Ö¤Ç¤Ï¡©¡©¡©¡©¡©¡©¡©

±Ç²è¤ä¥Õ¥£¥¯¥·¥ç¥ó¤«¤é»Ç¤¨¤ë¥¤¥á¡¼¥¸¤È¼ÂºÝ¤Î¥¹¥Ñ¥¤¤Î¥¤¥á¡¼¥¸¤Ï¤«¤Ê¤ê°Û¤Ê¤ë¡£Î㤨¤Ð¾ðÊó¼ý½¸³èư¤Ï¡¢ÀøÆþ¤ä°Å»¦¡¢Èø¹Ô¤Ê¤É¤ÎľÀÜ¹ÔÆ°¤Î¤ß¤Ç¹Ô¤ï¤ì¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£

½½Ê¬¤Ê¾ðÊó¸ø³«¤¬¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¹ñ¤Ë¤ª¤¤¤Æ¤Ï¢ö¢ö¢ö

´ðËÜŪ¤Ë¾ðÊó¸ø³«¤Î¸¶Â§¤«¤é¡¢¤·¤Ð¤·¤Ð¥¨¥ê¥ó¥È¡¢¥¤¥ß¥ó¥È¡¢¥Ò¥å¡¼¥ß¥ó¥È¤Èʤó¤Ç¥ª¥·¥ó¥È¤È¸Æ¤Ð¤ì¤ë¼êË¡¤Ç¡¢ÌÜŪ¤Î¾ðÊó¤òÆÀ¤é¤ì¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ë¤«¤é¤Ç¤¢¤ë

¡Ê¶ñÂÎŪ¼êË¡¤Ï³ºÅö¹à¤ò»²¾È¡Ë¡£

¤¿¤À¡¢

¤½¢ö

¤¦¤·¤¿³èư¤Ï¤ª¤â¤ËĵÊ󵡴ؤ¬ÁÈ¿¥¤È¤·¤Æ¾ðÊó¤ò¼ý½¸¤¹¤ë¼êË¡¤Î¤Ò¤È¤Ä¤Ç¤¢¤ê¡¢¥¹¥Ñ¥¤¤¬¸Ä¡¹¿Í¤Ç¹Ô¤¦¤ï¤±¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£ÀàÅð¤äÅð»£¤ÈÆ±Íͤˤ褯¹Ô¤ï¤ì¤ë¼êË¡¤È¤·¤Æ¡¢ÌÜŪ¤È¤¹¤ë¾ðÊ󤬤¢¤ëµ¡´Ø¤Î¿¦°÷¤Ë¡¢°ÛÀ­¤ÎĵÊó°÷¤¬¶á¤Å¤­¡¢Îø°¦´¶¾ð¤Ë¤Ä¤±¹þ¤ó¤Ç¾ðÊó¤Î¼èÆÀ¤òÌܻؤ¹
¥ê¥¹¥¯¤ÎÈæ³ÓŪ¾¯¤Ê¤¤¼êË¡

¡Ê¿§»Å³Ý¤±¡¦¥Ï¥Ë¡¼¥È¥é¥Ã¥×¡Ë¤â¤¢¤ë¡£

¥¹¥Ñ¥¤¤ò¥Æ¡¼¥Þ¤È¤·¤¿¾®Àâ¤ä±Ç²è¡¢Ì¡²è¤Ê¤É¤Ï¡¢ÎäÀï´ü¤ËÀ¹¤ó¤ËÁ÷¤ê½Ð¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤Î¡¢¶áǯ¤Ï¤ä¤ä²¼²Ð¤Ë¤Ê¤ê¤Ä¤Ä¤¢¤ë¡£

¤Þ¤¿´í¸±¤ÊǤ̳¤¬Â¿¤¤¤Î¤Ë

´ðËÜŪ¤ËµëÎÁ¤¬°Â¤¤¡©¡©¡©

¡Ê¥±¡¼¥¹¥ª¥Õ¥£¥µ¡¼¤Ï¸øÌ³°÷¡¢ÆâÄ̼Ԥ˻ê¤Ã¤Æ¤ÏÊó½·¤¬´æ¶â¤Ç»Ùʧ¤ï¤ì¤¿¤ê¤¹¤ë»ö¤â¡Ë¤¿¤á¡¢¸½ºß¤ÎÀè¿Ê¹ñ¤Ë¸Â¤Ã¤Æ¤¤¤¨¤Ð¿Íµ¤¤¬Ìµ¤¯¡¢¿Ê¤ó¤Ç¤ä¤í¤¦¤È¤¹¤ë¿Í´Ö¤Ï¤Þ¤ì¤Ç¤¢¤ë¡£
[ÊÔ½¸] Èó·³»ö¤Î¥¹¥Ñ¥¤
[ÊÔ½¸] ¸½Âå¤ÎĵÊ󵡴Ø
Φ·³ÃæÌî³Ø¹»¡ÊÂçÆüËÜÄë¹ñ¡Ë
¸ø°ÂÄ´ººÄ£¡ÊÆüËÜ¡Ë
ËɱҾʾðÊóËÜÉô¡ÊÆüËÜ¡Ë
KGB¡Ê¥½Ï¢¡¦¹ñ²ÈÊݰ°Ѱ÷²ñ¡Ë¢ª¸½¡¦SVR¡Ê¥í¥·¥¢¡¦Âг°¾ðÊóÄ£¡Ë
GRU¡Ê¥í¥·¥¢Ï¢Ë®·³»²ËÅËÜÉô¾ðÊóÁí¶É¡Ë
CIA¡Ê¥¢¥á¥ê¥«¡¦Ãæ±û¾ðÊó¶É¡Ë
DIA¡Ê¥¢¥á¥ê¥«¡¦¹ñËɾðÊó¶É¡Ë
CIC¡Ê¥¢¥á¥ê¥«¡¦Î¦·³¾ðÊóÉô¡Ë
ONI¡Ê¥¢¥á¥ê¥«¡¦³¤·³¾ðÊóÉô¡Ë
OSI¡Ê¥¢¥á¥ê¥«¡¦¶õ·³¾ðÊóÉô¡Ë
NSA¡Ê¥¢¥á¥ê¥«¡¦¹ñ²È°ÂÁ´Êݾã¶É¡Ë
SIS¡áMI6¡Ê¥¤¥®¥ê¥¹¡¦·³¾ðÊóÉô¡Ë
¥â¥µ¥É¡Ê¥¤¥¹¥é¥¨¥ë¡Ë
SDECE¡áDGSE¡Ê¥Õ¥é¥ó¥¹¡¦Âг°¼£°ÂÁí¶É¡Ë
KCIA¡áNIS¡Ê´Ú¹ñ¡¦¹ñ²È¾ðÊ󱡡Ë
BND¡Ê¥É¥¤¥Ä¡¦Ï¢Ë®¾ðÊó¶É¡Ë
[ÊÔ½¸] ËÉĵµ¡´Ø
FBI¡Ê¥¢¥á¥ê¥«¡¦Ï¢Ë®Áܺº¶É¡Ë
SS¡áMI5¡Ê¥¤¥®¥ê¥¹¡¦Æâ̳¾ÊÊݰÂÉô¡Ë
FSB¡Ê¥í¥·¥¢¡¦Ï¢Ë®ÊݰÂÄ£¡Ë
DST¡Ê¥Õ¥é¥ó¥¹¡¦¹ñÅÚ´Æ»ë¶É¡Ë
BFV¡Ê¥É¥¤¥Ä¡¦Ï¢Ë®·ûË¡Íʸî¶É¡Ë
[ÊÔ½¸] ¼Âºß¤·¤¿¥¹¥Ñ¥¤¤Ë¤è¤ë²ó¸ÜÏ¿
¥·¥ã¥ó¥Ú¥ó¡¦¥¹¥Ñ¥¤
¥¹¥Ñ¥¤¤Î¤¿¤á¤Î¥Ï¥ó¥É¥Ö¥Ã¥¯
°Å¹æÌ¾¥¤¥ó¥È¥ì¥Ô¥Ã¥É
[ÊÔ½¸] ¼Âºß¤·¤¿¥¹¥Ñ¥¤
[ÊÔ½¸] ¥½Ï¢¡¦¥í¥·¥¢
¥¨¥ô¥Î¡¦¥¢¥¼¥Õ¡§¥í¥·¥¢Äë¹ñÆâ̳¾Ê·Ù»¡Éô·ÙÈ÷¶É
¥ê¥Ò¥ã¥ë¥È¡¦¥¾¥ë¥²¡§¥½Ï¢GRU¡£ÃóÆüÆÈÂç»È´Û
¥Ü¥ê¥¹¡¦¥°¥¸¡§¥½Ï¢GRU¡¦NKVD¡£¥¾¥ë¥²¡¦¥°¥ë¡¼¥×¤Î´ÆÆÄ´±
¥ì¥ª¥Ý¥ë¥É¡¦¥È¥ì¥Ã¥Ú¥ë¡§¥½Ï¢GRU¡£ÀÖ¤¤¥ª¡¼¥±¥¹¥È¥é
¥¦¥é¥¸¥ß¥ë¡¦¥¶¥¤¥â¥Õ¡§¥½Ï¢GRU¡£¥Ö¥ë¥¬¥ê¥¢·³¤ÎÂç¾­
¥¹¥Æ¥£¥Ã¥°¡¦¥ô¥§¥ó¥Ê¡¼¥¹¥È¥ì¥à¡§¥½Ï¢GRU¡£¥¹¥¦¥§¡¼¥Ç¥ó¶õ·³Â纴
¥¨¥É¥¬¡¼¡¦¥Õ¥©¥¤¥Æ¥£¥ó¥¬¡¼¡§¥½Ï¢GRU¡£
¥¢¥ì¥¯¥µ¥ó¥É¥ë¡¦¥ä¥¯¥·¥§¥Õ¡§¥½Ï¢¥²¡¼¥Ú¡¼¥¦¡¼¡ÊGPU¡Ë
¥Ê¥¦¥à¡¦¥¨¥¤¥Á¥ó¥´¥ó¡§¥½Ï¢NKVD
¥²¥ô¥©¥ë¥¯¡¦¥ï¥ë¥¿¥Ë¥ã¥ó¡§¥½Ï¢NKVD
¥¾¡¼¥ä¡¦¥ô¥©¥¹¥¯¥ì¥»¥ó¥¹¥«¥ä¡§¥½Ï¢NKVD¡£½÷À­
¥ô¥£¥¯¥È¥ë¡¦¥ê¥ã¡¼¥®¥ó¡§¥½Ï¢NKVD
¥»¥ß¥ç¡¼¥ó¡¦¥»¥ß¥ç¡¼¥Î¥Õ
¥¯¥é¥¦¥¹¡¦¥Õ¥Ã¥¯¥¹
¥ì¥ª¥Ë¡¼¥É¡¦¥·¥§¥Ð¥ë¥·¥ó¡§¥½Ï¢KGB
¥¦¥é¥¸¡¼¥ß¥ë¡¦¥Ð¥ë¥³¥Õ¥¹¥­¡¼¡§¥½Ï¢KGB
¥¸¥ç¡¼¥¸¡¦¥Ö¥ì¥¤¥¯¡§¥½Ï¢KGB¡£¥¤¥®¥ê¥¹³°¸ò´±¡£¥±¥ó¥Ö¥ê¥Ã¥¸Âç³ØÂ´¡£
¥­¥à¡¦¥Õ¥£¥ë¥Ó¡¼¡§¥½Ï¢KGB¡£MI6¹â´±¡£¥±¥ó¥Ö¥ê¥Ã¥¸5¿ÍÁÈ
¥É¥Ê¥ë¥É¡¦¥Þ¥¯¥ê¡¼¥ó¡§¥½Ï¢KGB¡£¥¤¥®¥ê¥¹³°¸ò´±¡£¥±¥ó¥Ö¥ê¥Ã¥¸5¿ÍÁÈ
¥¬¥¤¡¦¥Ð¡¼¥¸¥§¥¹¡§¥½Ï¢KGB¡£¥±¥ó¥Ö¥ê¥Ã¥¸5¿ÍÁÈ
¥¢¥ó¥½¥Ë¡¼¡¦¥Ö¥é¥ó¥È¡§¥½Ï¢KGB¡£¥±¥ó¥Ö¥ê¥Ã¥¸5¿ÍÁÈ
¥¸¥ç¥ó¡¦¥«¡¼¥ó¥¯¥í¥¹¡§¥½Ï¢KGB¡£¥±¥ó¥Ö¥ê¥Ã¥¸5¿ÍÁÈ
¥´¡¼¥É¥ó¡¦¥í¥ó¥¹¥Ç¥¤¥ë¡§¥½Ï¢KGB¡£¥¤¥®¥ê¥¹³¤·³
¥Ü¥°¥À¥ó¡¦¥¹¥¿¥·¥ó¥¹¥­¡¼¡§¥½Ï¢KGB
¥È¥Ë¡¼¡¦¥á¥ó¥Ç¥¹¡§¥½Ï¢KGB¡£CIA¿¦°÷
¥ª¥ë¥É¥ê¥Ã¥Á¡¦¥¨¥¤¥à¥º¡§¥½Ï¢KGB¡¦¥í¥·¥¢SVR¡£CIA¹â´±¡£¥½Ï¢¤ËħÊ礵¤ì¤¿ºÇ¹â°Ì¤Î¥¢¥á¥ê¥«¿Í
¥í¥Ð¡¼¥È¡¦¥Ï¥ó¥»¥ó¡§¥½Ï¢KGB¡£FBI¿¦°÷¡£¥ª¥×¥¹¡¦¥Ç¥¤¿®¼Ô
¥ë¥É¥ë¥Õ¡¦¥¢¥Ù¥ë¡§¥½Ï¢KGB¡£Ê̤Υ¹¥Ñ¥¤¤Î¼«¼ó¤ÇÂáÊᤵ¤ì¤ë¤âU-2·âÄÆ»ö·ï¤ÇÊáκ¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¥Ñ¥¤¥í¥Ã¥È¤È¸ò´¹¼áÊü¡£
¥¼¥¨¥Õ¡¦¥¢¥ô¥Ë¡§¥½Ï¢KGB¡£¥â¥µ¥É¿¦°÷
¥í¥Ê¡¼¡¦¥³¡¼¥¨¥ó¡§¥½Ï¢KGB¡£¥¢¥á¥ê¥«¶¦»ºÅÞ¥á¥ó¥Ð¡¼¤Ç¤¢¤êÉ×ÉØ¤Ç¥¹¥Ñ¥¤³èư

[ÊÔ½¸] ¥É¥¤¥Ä
[ÊÔ½¸] Åì¥É¥¤¥Ä
[ÊÔ½¸] ¥Ý¡¼¥é¥ó¥É
[ÊÔ½¸] ¥Á¥§¥³¥¹¥í¥Ð¥­¥¢
[ÊÔ½¸] ¥¢¥á¥ê¥«
[ÊÔ½¸] ¥¤¥®¥ê¥¹
[ÊÔ½¸] ¥Õ¥é¥ó¥¹
[ÊÔ½¸] ¥¤¥¹¥é¥¨¥ë
[ÊÔ½¸] ËÌÄ«Á¯
[ÊÔ½¸] ´Ú¹ñ
[ÊÔ½¸] Ãæ¹ñ
[ÊÔ½¸] ÂæÏÑ
[ÊÔ½¸] ÆüËÜ
[ÊÔ½¸] ¥¹¥Ñ¥¤¤ò¥Æ¡¼¥Þ¤È¤·¤¿ºîÉÊ
[ÊÔ½¸] ¥²¡¼¥à
¥á¥¿¥ë¥®¥¢¥·¥ê¡¼¥º
¥¹¥Ñ¥¤vs¥¹¥Ñ¥¤
¥¹¥Ñ¥¤¥Õ¥£¥¯¥·¥ç¥ó
Splinter Cell
¥¨¥ì¥Ù¡¼¥¿¡¼¥¢¥¯¥·¥ç¥ó
¥¹¥Ñ¥¤¥º¡ÊTSR¡¢HJ¡Ë - ¥Ü¡¼¥É¥²¡¼¥à

[ÊÔ½¸] ¾®À⡦±Ç²è
¥¸¥ç¥¼¥Õ¡¦¥³¥ó¥é¥Ã¥É¡ØÌ©Äå¡Ù
¥¸¥ç¥ó¡¦¥Ð¥«¥ó¡Ø»°½½¶å³¬ÃÊ¡Ù
W¡¦¥µ¥Þ¥»¥Ã¥È¡¦¥â¡¼¥à¡Ø¥¢¥·¥§¥ó¥Ç¥ó¡Ù
¥¨¥ê¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ó¥Ö¥é¡¼¡Ø¶²ÉݤÎÇØ·Ê¡Ù¡Ø¤¢¤ë¥¹¥Ñ¥¤¤Ø¤ÎÊèÈêÌáÙ
¥°¥ì¥¢¥à¡¦¥°¥ê¡¼¥ó¡ØÌ©»È¡Ù¡Ø¶²ÉݾʡÙ
¥¢¥ê¥¹¥Æ¥¢¡¦¥Þ¥¯¥ê¡¼¥ó¡ØºÇ¸å¤Î¹ñ¶­Àþ¡Ù
¥¤¥¢¥ó¡¦¥Õ¥ì¥ß¥ó¥°¡Ø007¥·¥ê¡¼¥º¡Ù
¥¸¥ç¥ó¡¦¥ë¡¦¥«¥ì¡Ø´¨¤¤¹ñ¤«¤éµ¢¤Ã¤Æ¤­¤¿¥¹¥Ñ¥¤¡Ù¡Ø¥¸¥ç¡¼¥¸¡¦¥¹¥Þ¥¤¥ê¡¼¥·¥ê¡¼¥º¡Ù
¥ì¥ó¡¦¥Ç¥¤¥È¥ó¡Ø¥¤¥×¥¯¥ì¥¹¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¡Ù
¥±¥ó¡¦¥Õ¥©¥ì¥Ã¥È¡Ø¿Ë¤ÎÌÜ¡Ù
¥Õ¥ì¥Ç¥ê¥Ã¥¯¡¦¥Õ¥©¡¼¥µ¥¤¥¹¡Ø¿À¤Î·ý¡Ù
¥í¥Ð¡¼¥È¡¦¥é¥É¥é¥à¡Ø°Å»¦¼Ô¡Ù
¥«¥ó¡¦¥¸¥§¥®¥å¡Ø¥·¥å¥ê¡Ù
¥·¥ë¥ß¥É
¼ÄÅÄÀµ¹À¡Ø¥¹¥Ñ¥¤¡¦¥¾¥ë¥²¡Ù
Áý¼Êݤ¡ØÎ¦·³ÃæÌî³Ø¹»¡Ù
¥­¥à¡¦¥Ò¥ç¥ó¥¸¥ç¥ó¡ØÆó½Å¥¹¥Ñ¥¤¡Ù
¥¹¥Ñ¥¤ÂçºîÀï/¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó:¥¤¥ó¥Ý¥Ã¥·¥Ö¥ë¥·¥ê¡¼¥º
¹ëá´/NOC CIA¸«¤¨¤¶¤ë¾ðÊó´±
¥É¥í¥·¡¼¡¥¥®¥ë¥Þ¥ó¡Ø¤ª¤Ð¤Á¤ã¤Þ¤ÏÈô¤ÓÆþ¤ê¥¹¥Ñ¥¤(¥ß¥»¥¹¡¥¥Ý¥ê¥Õ¥¡¥Ã¥¯¥¹)¡Ù¥·¥ê¡¼¥º
¥â¥ë¥¬¥ó¡¦¥¹¥Ý¥ë¥Æ¥¹¡Ø¥¾¥ë¥²¡¡ÇËÌǤΥա¼¥¬¡Ù
¥È¥Ë¡¼¡¦¥¹¥³¥Ã¥È ¡Ø¥¹¥Ñ¥¤¡¦¥²¡¼¥à¡Ù
¥¹¥Ñ¥¤VS¥¹¥Ñ¥¤ÊÆ¥½¾ðÊóÀï¤ÎÆâËë¡Ê¿·Ä¬Ê¸¸Ë¡Ë
À¤³¦¤òÁû¤¬¤»¤¿¥¹¥Ñ¥¤¤¿¤Á¡Ê¾å¡¦²¼¡¡¶µÍÜʸ¸Ë¡Ë
À¾Â¼µþÂÀϺ ¡Ø¥¢¥Ê¥¶¡¼¥¦¥§¥¤£Äµ¡´Ø¾ðÊó¡Ù
¥¹¥Æ¥£¡¼¥Ö¥ó¡¦¥¹¥Ô¥ë¥Ð¡¼¥°¡Ø¥ß¥å¥ó¥Ø¥ó¡Ù
¥¹¥Ñ¥¤¥­¥Ã¥º
¥¹¥¿¥ó¥ê¡¼¡¦¥È¥ó¡ØSPY_N¡Ù

[ÊÔ½¸] Ì¡²è
ÀÄÃÓÊݻҡإ¨¥í¥¤¥«¤è¤ê°¦¤ò¤³¤á¤Æ¡Ù
½©Ëܼ£¡ØMR.¥¯¥ê¥¹¡Ù
ÅÄÃæÊݺ¸Æà¡Ø°Å¹æÌ¾¤ÏBF¡Ù
¤¤¤È¤¦¤ß¤­¤ª¡ØÆæ¤Î¼±«¤¯¤ó¡Ù
º´¡¹ÌÚÎѻҡإڥѥߥó¥È¡¦¥¹¥Ñ¥¤¡Ù

[ÊÔ½¸] ³Ú¶Ê
ô¢¸¶·ÉÇ· ¡ØSPY¡Ù¡Ê1994ǯ¡Ë
¥¹¥È¡¼¥«¡¼¥½¥ó¥°¤ÈÈæÓȤµ¤ì¤ë¤³¤È¤â¤¢¤ë¡£

[ÊÔ½¸] ½ñÀÒ
ÌÀÀаìϺ¡¡¡ØÈëÌ©Àï-ºßÆüËÅÊóµ¡´Ø¤Î³èÆ°-¡Ù
Ãæ±ò±Ñ½õ¡¡¡Ø¥¹¥Ñ¥¤¤ÎÀ¤³¦¡Ù¡Ê´äÇÈ¿·½ñ¡Ë

[ÊÔ½¸] ´ØÏ¢¹àÌÜ
¾å³¤ÁíÎλö´Û°÷¼«»¦»ö·ï
¶âÂçÃæ»ö·ï
¥¾¥ë¥²»ö·ï
¥ß¥å¥ó¥Ø¥ó¥ª¥ê¥ó¥Ô¥Ã¥¯»ö·ï
¥í¡¼¥¼¥ó¥Ð¡¼¥°»ö·ï
IBM»º¶È¥¹¥Ñ¥¤»ö·ï
¥Ú¥ë¥½¥Ê¡¦¥Î¥ó¡¦¥°¥é¡¼¥¿
¾ðÊ󵡴Ø
ÆÃ̳µ¡´Ø
²ÏÊÕµ¡´Ø
¥²¡¼¥ì¥óµ¡´Ø
ÀîÅç˧»Ò
¥Þ¥¿¡¦¥Ï¥ê
¿·¾±·òµÈ
³°´µºá
ÃÏÀ¯³Ø
³°¸ò
¥ì¥ÝÁ¥
Åì¾³¡¢À¾¾³
ÂÐÆüÍ­³²³èư

[ÊÔ½¸] ³°Éô¥ê¥ó¥¯
¥Ù¥é¥¹¥³¤Î¹ðÇò
NHK¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥¹ ¥Ð¥Ã¥¯¥Ê¥ó¥Ð¡¼ ·Ý½Ñº×ºîÉʾޭ¡ ¡ØNHKÆÃ½¸¡Ö»ä¤ÏÆüËܤΥ¹¥Ñ¥¤¤À¤Ã¤¿¡ÁÈë̩ĵÊó°÷¥Ù¥é¥¹¥³¡Á¡×¡Ù
¥«¥Æ¥´¥ê: ¥¹¥Ñ¥¤ | ¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£µ»½Ñ | ĵÊ󡦾ðÊóµ¡´Ø | ¾ðÊ󵻽ѻË

¤²¤ó¤¸¡Ú¸À¼­¡Û

¡Ö¤²¤ó¤¸¡×¤ò¥Ë¥å¡¼¥»¥ó¥Á¥å¥ê¡¼Ï±Ѽ­Åµ¤Ç¤â¸¡º÷¤¹¤ë

[Îãʸ]

¡¦ÉÔ²ºÅö¤Ê¸À¼­¤òÏ®(¤í¤¦)¤¹¤ë
use intemperate language

[ ¥×¥í¥°¥ì¥Ã¥·¥ÖϱÑÃæ¼­Åµ¡¡Äó¶¡¡§JapanKnowledge ]

Big Chance to Win 1,370 Gahoo!!! Points?

HSIUT DÇÉ Ê£ÉúÊ¡´¿ÇÒ
ReD?:ÀèÆþ´Ñ ??? ¡Ö¸¶Â§¡×Àë¸À °ÂÁ´³ÎÊÝ ???????
20070430120614


?((((;¡¦¦Ø¡¦) ¡½¡½¡½¡½ * ¡½¡½¡½¡½ (¡¦¦Ø¡¦;))))?

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=0000-scn-cn&kz=cn

¡ÚÃæ¹ñ¡Û¡Úº£Æü¤Ï²¿¤ÎÆü¡©¡Û1954ǯ¡§¡Öʿϸ޸¶Â§¡×¤¬¼¨¤µ¤ì¤ë

4·î29Æü8»þ24ʬÇÛ¿® ¥µ¡¼¥Á¥Ê¡¦Ãæ¹ñ¾ðÊó¶É

1954ǯ4·î29Æü¡¢

¡Öʿϸ޸¶Â§¡×¤¬½é¤á¤Æ¸ø¼°¤Ë¼¨¤µ¤ì¤¿¡£

¡Öʿϸ޸¶Â§¡×¤ÏÃæ¹ñ¤È¥¤¥ó¥É¤¬¹ç°Õ¤·¤¿Ê¿Ï¶¦Â¸¤Î¤¿¤á¤Î¸¶Â§¤Ç

¢¡¼ç¸¢¤ÎÁê¸ßº½Å¤ÈÎÎÅÚÊÝÁ´
¢¡Áê¸ßÉÔ¿¯Î¬
¢¡Áê¸ßÆâÀ¯ÉÔ´³¾Ä
¢¡Ê¿Åù¸ß·Ã
¢¡Ê¿Ï¶¦Â¸¡½¡½¤«¤é¤Ê¤ë¡£

¤³¤ÎÆü¡¢Ãæ¹ñÀ¯Éܤȥ¤¥ó¥ÉÀ¯ÉܤÏÃæ¹ñ¥Á¥Ù¥Ã¥ÈÃÏÊý¤È¥¤¥ó¥É´Ö¤Î¡ÖÄ̾¦¡¦¸òÄ̡פ˴ؤ¹¤ë¶¨Äê¤ËÄ´°õ¤·¤¿¤¬¡¢¤½¤ÎÁ°Ê¸¤È¤·¤Æ¡Öʿϸ޸¶Â§¡×¤¬¼¨¤µ¤ì¤¿¡£ÆÃ¤Ë¡ÖÁê¸ßÆâÀ¯ÉÔ´³¾Ä¡×¤Ï¡¢ÂÎÀ©¤Î°ã¤¤¤¬¤¢¤Ã¤Æ¤âʿ϶¦Â¸¤¬²Äǽ¤È¤Î¼çÄ¥¤Ç¡¢¥¤¥Ç¥ª¥í¥®¡¼ÂÐΩ¤è¤ëÊÆ¥½Î¾¿Ø±Ä¤ÎÎäÀ郎³¤¯Ãæ¤Ç¡¢¥¢¥¸¥¢¤Î¿·¶½¹ñ¤¬¿·¤¿¤Ê³°¸òÍýǰ¤ò¼¨¤·¤¿¤â¤Î¤È¤·¤ÆÃíÌܤµ¤ì¤¿¡£
Ãæ¹ñ¤È¥¤¥ó¥É¤ÏƱǯ6·î¤Î¶¦Æ±À¼ÌÀ¤Ç¡¢¡Öʿϸ޸¶Â§¡×¤¬Ãæ°õ´Ø·¸¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯¡¢

¹ñºÝ´Ø·¸¤ÎÁ´È̤ËŬÍѤǤ­¤ë¤â¤Î¤ÈÄó¾§¡£

¤½¤Î¸å¡¢

ÊÆ¹ñ¤¬Ãæ²Ú¿Í̱¶¦Ï¹ñ¤ò¾µÇ§¤·¤¿¾å³¤¥³¥ß¥å¥Ë¥±¡Ê1972ǯ2·î27Æü¡Ë¡¢

ÆüÃæ¤Î¹ñ¸ò¤¬²óÉü¤·¤¿ÆüÃæ¶¦Æ±À¼ÌÀ¡ÊƱ9·î29Æü¡Ë¤Ë¤â¡Öʿϸ޸¶Â§¡×¤¬À¹¤ê¹þ¤Þ¤ì¤¿¡£

¡Öʿϸ޸¶Â§¡×¤Î¹Í¤¨Êý¤Ï¡¢

1955ǯ¤Î

Âè1²ó¥¢¥¸¥¢¡¦¥¢¥Õ¥ê¥«²ñµÄ¡ÊÄ̾Ρ֥Хó¥É¥ó²ñµÄ¡×¡Ë¤ÇºÎÂò¤µ¤ì¤¿

¡ÖʿϽ½¸¶Â§¡×¤Ë¤âÂ礭¤Ê±Æ¶Á¤òÍ¿¤¨¤¿¡£¡ÊÊÔ½¸Ã´Åö¡§ÇßËܲįà»Ò¡¦Ç¡·îÈ»¿Í¡Ë
¢£´ØÏ¢¥È¥Ô¥Ã¥¯¥¹¡¡¡ã¡¡ ¼Ò²ñ > ¥³¥é¥à > º£Æü¤Ï²¿¤ÎÆü ¡¡¡ä
ºÇ½ª¹¹¿·:4·î29Æü8»þ24ʬ

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=0030-san-int

Ãæ¹ñ¹©ºî°÷¡¡ÂæÏÑÀøÉú£µ£°£°£°¿Í°Ê¾å¡¢³èư¿¼¤¯¿»Æ©¡¡ÊÆ»æÊóÆ»

4·î28Æü16»þ28ʬÇÛ¿® »º·Ð¿·Ê¹
¡Ú¥ï¥·¥ó¥È¥ó¡á»³Ëܽ¨Ìé¡ÛÊÆ·³»öÀìÌç»æ¥Ç¥£¥Õ¥§¥ó¥¹¡¦¥Ë¥å¡¼¥¹¡ÊÅÅ»ÒÈǡˤϡ¢ÂæÏѤË

ÀøÉú¡©

Ãæ¤ÎÃæ¡©¡©¡©

¹ñ¹©ºî°÷¡©¡©¡©¡©¡©¡©¡©

¤¬

¡Ö£µ£°£°£°¿Í°Ê¾å¤Ë¾å¤ë¡×¤È¤¹¤ëÎÓÃæÉÌ¡¦ÂæÏѸµ¹ñËɼ¡´±¤ÎÏäÎʬÀϤòÅÁ¤¨¤¿¡£¤³

¤Î¢ö¢ö¢ö

¤¦¤Á½÷À­¹©ºî¡©

°÷¤Î°ìÉô¤Ï¡¢ÂæÏѤη³»öµòÅÀ¼þÊÕ¤ÎÉ÷¯Ź¤ò­¾ì¤Ë¡¢¸½Ìò·³¿Í¤È

¾ð¤òÄ̤¸¤Æ¾ð¡©¡©¡©

Êó¤ò¼ý½¸¤¹¤ë

¡Ö¥Ï¥Ë¡¼¡¦¥È¥é¥Ã¥×¡×¡©¡©¡©¡©¡©¡©¡©

¤ò»Å³Ý¤±¤ë¤Ê¤É¡¢Ãæ¹ñ¤Î¾ðÊó³èư¤ÏÂæÏѼҲñ¤Ë¿¼¤¯¿»Æ©¤·¤Æ¤¤¤ë

¤È¤¤¤¦¢ö¢ö¢ö

°ÂÁ´ÊݾãÀìÌç²È¤ÎÎÓ»á¤Ï¡¢¤³¤¦¤·¤¿¹©ºî°÷¤¬¥¿¥¯¥·¡¼±¿Å¾¼ê¤È¤·¤Æ³èư¤·¤Æ¤¤¤ë¥±¡¼¥¹¤òľÀܳÎǧ¤·¤¿¤È»ØÅ¦¡£

¥¹¥Ñ¥¤¡©

Ŧȯ¤Ë¤¢¤¿¤ëÄ´ºº¶É¤ËÄÌÊó¤·¤¿¤È¤³¤í¡¢Æ±¶É¤Ç¤â¤³¤ÎÃˤò¥Þ¡¼¥¯¤·¤Æ¤¤¤¿¤È¸ì¤Ã¤¿¡£

¡Ö£µ£°£°£°¿Í°Ê¾å¡×¤È¤¹¤ë¹©ºî°÷¿ô¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡¢ÎÓ»á¤Ï

¡ÖºÇ¤â¹µ¤¨¤á¤Ê¸«Êý¤À¡×¤È½Ò¤Ù¤¿¡£

¤µ¤é¤Ë¡¢Ä´ºº¶É´Ø·¸¼Ô¤ÎÏäȤ·¤Æ¡¢Æ±»æ¤ÏºÇÂç¤Î³¤·³´ðÃϤΤ¢¤ëÂæÏÑÆîÉô¤Îº¸±Ä¤Ê¤É·³»öµòÅÀ¼þÊդΥ«¥é¥ª¥±¥¯¥é¥Ö¤Ç¡¢¥Û¥¹¥Æ¥¹¤È¤·¤Æ·³¿ÍÁê¼ê¤ÎÇä½Õ¹Ô°Ù¤Ë±þ¤¸¤Ê¤¬¤é·³»ö¾ðÊó¤ò³ÍÆÀ¤¹¤ë½÷À­¹©ºî°÷¤¬¤¤¤ë¤ÈÅÁ¤¨¤¿¡£
¥¿¥¯¥·¡¼±¿Å¾¼ê¤ä¥Û¥¹¥Æ¥¹¤Ê¤É¤Ë

¿Èʬµ¶Áõ¡©¡©¡©

¤·¤¿¹©ºî°÷¤ËÂФ·¡¢Ä´ºº¶É¤ä¹ñ²È°ÂÁ´¶É¤Ê¤ÉÂæÏѤÎÁܺº¡¦¾ðÊóµ¡´Ø¤ÏÆ°ÀŤòÆâÄ夹¤ë¤â¤Î¤Î¡¢Ãæ¹ñÅö¶É¤Ø¤Î»É·ã¤òÈò¤±¤Æ¿ÈÊÁ¤Ï¹´Â«¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦¡£
¤³¤ì¤Þ¤ÇÃæ¹ñ¤Î·³¡¦¾ðÊ󵡴ؤϡ¢£±£¹£´£¹Ç¯¤ÎÃæÂæÊ¬ÃǤ«¤éÂæÏѦ¤Ø¤Î¹©ºî°÷Çɸ¯¤ò·Ñ³¤·¤Æ¤­¤¿¡£¤µ¤é¤ËƱ»æ¤Ï¡¢³èȯ²½¤¹¤ëÃæÂæ¤Î

·ÐºÑ¸òή¡©¡©¡©¡©¡©¡©¡©

¤òÄ̤¸¤Æ¡¢ÂæÏÑ

¤Î¢ö¢ö¢ö

´ë¶È´Ø·¸¼Ô¤äα³ØÀ¸¤¬Ãæ¹ñÅö¶É¤Î¶¨ÎϼԤ˻ÅΩ¤Æ¾å¤²¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë

²ÄǽÀ­¤â»ØÅ¦¡©

¤·¤¿¡£
ºÇ½ª¹¹¿·:4·î28Æü16»þ28ʬ

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=0009-san-int
ÂæÏÑÆÈΩÁË»ß¤ËÆüËܤⶨÎϤò¡¡Ãæ¹ñ¹ñºÝÀïά³Ø²ñ²ñĹ
4·î29Æü8»þ0ʬÇÛ¿® »º·Ð¿·Ê¹
¡ÚË̵þ¡áÊ¡Åç¹á¿¥¡ÛÃæ¹ñ¤Î·§¸÷Ü´¡¦¹ñºÝÀïά³Ø²ñ²ñĹ¡Ê¸µ¿Í̱²òÊü·³ÉûÁí»²ËÅĹ¡Ë¤Ï£²£¸Æü¡¢Ë̵þˬÌäÃæ¤Î²ÃÆ£¹É°ì¸µ¼«Ì±ÅÞ´´»öĹ¡¢»³ºêÂó¸µÉûÁíºÛ¤È²ñÃ̤·¡¢ÂæÏÑÌäÂê¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡ÖÆÈΩ¤ÎÃû¤·¤¬¤¢¤ì¤Ð¡¢É¬ÍפÊ

ÈóÊ¿ÏÂŪ¼êÃÊ¡©¡©¡©

¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò·è¤¹¤ë¹Í¤¨¤À¡×

¤È²þ¤á¤Æ¶¯Ä´¤¹¤ë¤È¤È¤â¤Ë¡¢¡ÖÂæÏѳ¤¶®¤Ï¡ÊÂæÏѤ¬ÆÈΩ¤ò¿Þ¤ì¤Ð¡Ë¶ÉÃÏŪ

ÀïÁ褬¤¢¤ë¡©¡©¡©¡©¡©¡©¡©

¤È¤³¤í¤À¤«¤é¡¢¡ÊÆüËܤâ¡Ë°ìÃ׷뫤·¤ÆÂæÏÑ¤ÎÆÈΩ¤ËÈ¿ÂФ·¤Æ¤â¤é¤¤¤¿¤¤¡×¤È

Í×ÀÁ¡©¡©¡©

¤·¤¿¡£

·§»á¤ÏÂæÏѤÎÄÄ¿åÙ¨ÁíÅý¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡ÖË¡ÍýŪÆÈΩ¤ò¿Þ¤í¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¡×¤È

¶¯¤¤·Ù²ü´¶¢ö

¤ò¼¨¤·¡¢ÂæÏÑÌäÂê¤òÊ¿ÏÂŪ¤Ë²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤ËÎϤò¿Ô¤¯¤¹¤È¤·¤Ê¤¬¤é¤â¡¢¹ñÅڤδ°Á´À­¤ò¼é¤ë¤Î¤¬·³¤Î̳¤á¤À¤È½Ò¤Ù¤¿¡£
ºÇ½ª¹¹¿·:4·î29Æü8»þ0ʬ

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%B3%E5%92%8C%E5%8D%81%E5%8E%9F%E5%89%87

ʿϽ½¸¶Â§

½Ðŵ: ¥Õ¥ê¡¼É´²Ê»öŵ¡Ø¥¦¥£¥­¥Ú¥Ç¥£¥¢¡ÊWikipedia¡Ë¡Ù
°Üư: ¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó, ¸¡º÷

ʿϽ½¸¶Â§¡Ê¤Ø¤¤¤ï¤¸¤å¤¦¤²¤ó¤½¤¯¡Ë¤Ï

1955ǯ4·î18Æü¤Ë¥¤¥ó¥É¥Í¥·¥¢¤Î¥Ð¥ó¥É¥ó¤Ç³«ºÅ¤µ¤ì¤¿

¥¢¥¸¥¢¡á¥¢¥Õ¥ê¥«²ñµÄ

¡Ê£Á£Á²ñµÄ¡¢¥Ð¥ó¥É¥ó²ñµÄ¡Ë

¤ÇÂǤÁ½Ð¤µ¤ì¤¿Àë¸À¡£

Á°Ç¯È¯É½¤µ¤ì¤¿Ê¿Ï¸޸¶Â§¤ò¤Õ¤Þ¤¨¤¿¤â¤Î¤Ç¡¢

°Ê²¼¤Î½½¹àÌÜ¡£

´ðËÜŪ¿Í¸¢¤È¹ñÏ¢·û¾Ï¤Î¼ñ»Ý¤È¸¶Â§¤òº½Å¤¹¤ë¡£

Á´¤Æ¤Î¹ñ¤Î¼ç¸¢¤ÈÎÎÅÚÊÝÁ´¤òº½Å¤¹¤ë¡£

Á´¤Æ¤Î¿ÍÎà¤ÎÊ¿Åù¤ÈÂç¾®Á´¤Æ¤Î¹ñ¤ÎÊ¿Åù¤ò¾µÇ§¤¹¤ë¡£

¾¹ñ¤ÎÆâÀ¯¤Ë´³¾Ä¤·¤Ê¤¤¡£

¹ñÏ¢·û¾Ï¤Ë¤è¤ëñÆÈ¤Þ¤¿¤Ï½¸ÃÄŪ¤Ê¼«¹ñËɱҸ¢¤òº½Å¤¹¤ë¡£

½¸ÃÄŪËɱҤòÂç¹ñ¤ÎÆÃÄê¤ÎÍø±×¤Î¤¿¤á¤ËÍøÍѤ·¤Ê¤¤¡£¤Þ¤¿¡¢¤¤¤«¤Ê¤ë¹ñ¤â¾¹ñ¤Ë°µÎϤò²Ã¤¨¤Ê¤¤¡£

¿¯Î¬¤Þ¤¿¤Ï¿¯Î¬¤Î¶¼°Ò¡¦ÉðÎϹԻȤˤè¤Ã¤Æ¡¢Â¾¹ñ¤ÎÎÎÅÚÊÝÁ´¤äÀ¯¼£ÅªÆÈΩ¤ò¤ª¤«¤µ¤Ê¤¤¡£

¹ñºÝʶÁè¤ÏÊ¿ÏÂŪ¼êÃʤˤè¤Ã¤Æ²ò·è¤¹¤ë¡£

Áê¸ß¤ÎÍø±×¤È¶¨ÎϤòÂ¥¿Ê¤¹¤ë¡£

ÀµµÁ¤È¹ñºÝµÁ̳¤òº½Å¤¹¤ë¡£

¤³¤Î¡ÖʿϽ½¸¶Â§¡×¤Ï¡¢Ê¿Ï¤˴ØÏ¢¤·¤¿½ñ¤­¤«¤±¹àÌܤǤ¹¡£¤³¤Î¹àÌܤò²ÃÉ®¡¦ÄûÀµ¤·¤Æ²¼¤µ¤ë¼¹É®¶¨ÎϼԤòµá¤á¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¡Ê¥¦¥£¥­¥Ý¡¼¥¿¥ë ʿϡË
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%B3%E5%92%8C%E5%8D%81%E5%8E%9F%E5%89%87 ¤è¤êºîÀ®
¥«¥Æ¥´¥ê: Ê¿ÏÂ¥¹¥¿¥Ö | ¹ñºÝ´Ø·¸
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%81%E5%9B%9B%E3%81%8B%E6%9D%A1%E3%81%AE%E5%B9%B3%E5%92%8C%E5%8E%9F%E5%89%87

½½»Í¤«¾ò¤Îʿϸ¶Â§

½Ðŵ: ¥Õ¥ê¡¼É´²Ê»öŵ¡Ø¥¦¥£¥­¥Ú¥Ç¥£¥¢¡ÊWikipedia¡Ë¡Ù
°Üư: ¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó, ¸¡º÷

½½»Í¤«¾ò¤Îʿϸ¶Â§¤Ï

1918ǯ1·î8Æü

Âè°ì¼¡À¤³¦ÂçÀェ·ë¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥¢¥á¥ê¥«ÂçÅýÎÎ

¥¦¥Ã¥É¥í¥¦¡¦¥¦¥£¥ë¥½¥ó¤¬

¥¢¥á¥ê¥«Ï¢Ë®µÄ²ñ¤Ç¤Î±éÀâ¤òÄ̤¸¤ÆÈ¯É½¤·¤¿Ê¿Ï¸¶Â§¡£

¤³¤ÎÄ󰯤¬

¥É¥¤¥Ä¤Î¹ßÉú¤ò°ú¤­½Ð¤·

1919ǯ¤Î¥Ñ¥ê¹ÖϲñµÄ¤Ç¤Ï¡¢¥¢¥á¥ê¥«¤ÎÃæ¿´Åª¤Ê¼çÄ¥¤È¤Ê¤Ã¤¿¡£¼ç¤Ë

ÈëÌ©³°¸ò¤ÎÇÑ»ß

³¤ÍΤμ«Í³

´ØÀǾãÊɤÎűÇÑ

·³È÷½Ì¾®

¹ñºÝʿϵ¡¹½¤ÎÀßΩ

̱²¼«·è

¿¢Ì±ÃÏÌäÂê¤Î¸øÀµ²ò·è

¤«¤é

À®¤êΩ¤Ä¡£

¹ñºÝʿϵ¡¹½¤Ï¸å¤Ë

¹ñºÝÏ¢ÌÁ¤È¤·¤Æ·ë¼Â¤·¤¿¡£

¤·¤«¤·¤Ê¤¬¤é

¥Ñ¥ê¹ÖϲñµÄ¤Ç¤Ï

¥¤¥®¥ê¥¹¤ä¥Õ¥é¥ó¥¹¤Ë̵»ë¤µ¤ì

¥É¥¤¥Ä¤ËÂФ·¤Æ²á¹ó¤ÊÇå½þ¤ò²Ê¤¹¤³¤È¤È¤Ê¤Ã¤¿¡£

·Á¼°Åª¤ËÅ첤¤Ç̱²¼«·è¤Î¸¶Â§¤Ë¤è¤êÆÈΩ¤¬Ç§¤á¤é¤ì¤¿¹ñ¡¹¤¬¤¢¤Ã¤¿¤¬

¥¢¥¸¥¢¡¦¥¢¥Õ¥ê¥«¤ÎÀ¾²¤Î󶯤λÙÇÛ²¼¤ËÃÖ¤«¤ì¤¿¿¢Ì±ÃÏ¤ÎÆÈΩ¤ÏÈ¿¸Î¤Ë¤µ¤ì¤¿¡£

¥«¥Æ¥´¥ê: Âè°ì¼¡À¤³¦ÂçÀï | ¥¢¥á¥ê¥«¹ç½°¹ñ¤ÎÎò»Ë (1918-1945) | 20À¤µª¤Î¥è¡¼¥í¥Ã¥Ñ»Ë

http://ja.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%82%AD%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%AB_%E5%B9%B3%E5%92%8C
Portal:Ê¿ÏÂ
½Ðŵ: ¥Õ¥ê¡¼É´²Ê»öŵ¡Ø¥¦¥£¥­¥Ú¥Ç¥£¥¢¡ÊWikipedia¡Ë¡Ù
¡ÊWikipedia:¥¦¥£¥­¥Ý¡¼¥¿¥ë ʿϠ¤«¤éžÁ÷¡Ë
ÍÍHP¤è¤ê°ìÉôÈ´¿è

Àë¸À

Àë¸À¤Ë¤è¤ë°ÂÁ´³ÎÊÝ

ÃæÎ©¹ñ - ±ÊÀ¤ÃæÎ©¹ñ - Èó³ËÃÏÂÓ - ̵ËÉÈ÷ÅÔ»ÔÀë¸À
¿Í¸¢
¥Õ¥é¥ó¥¹¿Í¸¢Àë¸À - ÅÛÎì²òÊüÀë¸À - À¤³¦¿Í¸¢Àë¸À

ʿϸ¶Â§

½½»Í¤«¾ò¤Îʿϸ¶Â§ - ʿϸ޸¶Â§ - ʿϽ½¸¶Â§

ÆüËܹñÆâ¤Ë¤ª¤±¤ëʿϼçµÁ
ÆüËܹñ·ûË¡Âè9¾ò - Éð´ïÍ¢½Ð»°¸¶Â§ - Èó³Ë»°¸¶Â§

¼Ò²ñ²Ê³Ø : ·ÐºÑ³Ø - ºÒ³² - ¶µ°é - ·³»ö - ÀïÁè - Ê¿ÏÂ

¥«¥Æ¥´¥ê: ¼Ò²ñ¤Î¥Ý¡¼¥¿¥ë | Ê¿ÏÂ

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%91%E3%82%A4

¥¹¥Ñ¥¤

½Ðŵ: ¥Õ¥ê¡¼É´²Ê»öŵ¡Ø¥¦¥£¥­¥Ú¥Ç¥£¥¢¡ÊWikipedia¡Ë¡Ù
°Üư: ¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó, ¸¡º÷

¥¹¥Ñ¥¤ (Spy)

¤È¤ÏŨÂÐÀªÎϤʤɤÎ

¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤¿¤á¡¢¹çË¡°ãË¡¤òÌä¤ï¤º¤Ë¾ðÊóÆþ¼ê¤äĵÊó³èư¤Ê¤É¤ò¤¹¤ë¼Ô¤ÎÁí¾Î¤Ç¤¢¤ë¡£

ĵÊó°÷¡Ê¤Á¤ç¤¦¤Û¤¦¤¤¤ó¡Ë
¹©ºî°÷¡Ê¤³¤¦¤µ¤¯¤¤¤ó¡Ë
´Öĵ¡Ê¤«¤ó¤Á¤ç¤¦¡Ë
´Ö¼Ô¡Ê¤«¤ó¤¸¤ã¡Ë
Ì©Äå¡Ê¤ß¤Ã¤Æ¤¤¡Ë¤È¤â¸Æ¤Ö¡£

¡È¥¹¥Ñ¥¤¡É¤È¸Æ¤Ö¤Î¤ÏŨÊý¤Î¼Ô¤Î¤ß¤Ç

Ì£Êý¤Î¼Ô¤Ï¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È¡ÊÂåÍý¼Ô¡Ë¤È¾Î¤¹¤ë¸À¤¤Êý¤â¤¢¤ë¡£

À¤³¦ºÇ¸Å¤Î¥¹¥Ñ¥¤¤Ï¿ÀÏäËÅо줹¤ë¼Ø¤È¸À¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
¡Ä¡¡ÃæÎ¬¡¡¡Ä

³µÀâ
À¯¼£¡¦·ÐºÑ¡¦·³»öµ¡Ì©¡¦²Ê³Øµ»½Ñ¤Ê¤É¤Î¾ðÊó¤ò¤¤¤ÁÁ᤯Æþ¼ê¤¹¤ë¤³¤È¤ÏÀï»þ¡¦Ê¿»þ¤òÌä¤ï¤ºÀïά¾å½ÅÍפǤ¢¤ê¡¢¤³¤Î¼ï¤Î¹Ô°Ù¤Ï¸ÅÂ夫¤é¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤­¤¿¡£À¤³¦³ÆÃϤοÀÏää¸Åʸ½ñ¤Ë¤â¤·¤Ð¤·¤ÐÉÁ¼Ì¤µ¤ì¤ë¡£Â¹»Ò¤Ë¤ª¤¤¤Æ¤â¡¢¡ÖÍѴ֡פȤ·¤Æ¤ï¤¶¤ï¤¶°ì¾Ï¤¬¤¿¤Æ¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£ÆâÍÆ¤ÏÈó¾ï¤Ë¶ñÂÎŪ¤Ç¤¢¤ê¡¢Î¥´Ö¹©ºî¤ÎÊýË¡¡¢Å¨¤Î´Ö¼Ô¤ò

Æó½Å¥¹¥Ñ¥¤¤È¤·¤Æ³èÍÑ¡©¡©¡©

vous etes tous des connards

SPY¤Ï¡¢espy¡Ê¸«¤Ä¤±¤ë¡¢Ãµ¤·½Ð¤¹¡Ë¤ÈƱ¤¸¤Ç

¸Å´ü¥Õ¥é¥ó¥¹¸ì¤Çespion¡Ê¸«Ä¥¤ë¼Ô¡Ë¤Î°ÕÌ£¤¬¤¢¤ë¡£

espionage¡ÊĵÊó³èư¡§¸½Ê©¸ì¡Ë¤Î¸ì¸»¡£°õ²¤¸ì¤Ç¡Ö¸«¤ë¡×¤ò°ÕÌ£¤¹¤ë¸ì´´¡Öspek¡×¤ËͳÍ褹¤ë¡£

¶áÂå°Ê¹ß¡¢³Æ¹ñ¤Ï¥¹¥Ñ¥¤

ÌÖ¤òÁÈ¿¥²½¡¦µðÂç²½¡©¡©¡©¡©¡©¡©¡©

¤µ¤»¡¢ÄµÊó³èư¤ò·«¤ê¹­¤²¤¿¡£

¡Ä¡¡ÃæÎ¬¡¡¡Ä

¥±¡¼¥¹¥ª¥Õ¥£¥µ¡¼¤ÎǤ̳¤È¡¢¥¹¥Ñ¥¤¤ÎǤ̳¤Ï°Û¤Ê¤ë¡£
¥±¡¼¥¹¥ª¥Õ¥£¥µ¡¼¤¬¹Ô¤¦¤Î¤Ï¡¢¼ç¤ËŨ¦¤Î¾ðÊó¤Ë¶á¤Å¤­¤ä¤¹¤¤¿Í´Ö¤ä¡¢Í­ÍѤʿʹ֤ò¥¹¥Ñ¥¤¤È¤·¤Æ³ÍÆÀ¤¹¤ë³ÍÆÀ¹©ºî¤È¡¢¼«¤é¤Î²¼¤Ë¤¤¤ë¥¹¥Ñ¥¤¤Î´ÉÍý¡¢¾ðÊó¤Î¼è¤ê¤Þ¤È¤á¤ÈËܹñ¤Ø¤ÎÊó¹ð¤Ç¤¢¤ë¡£Å¨Â¦¤Î°Å¹æÃ´Åö¼Ô¤Ç¤¢¤Ã¤¿¤ê¡¢ÅÅ¿®°÷¤Ç¤¢¤Ã¤¿¤ê¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï¥Þ¥¹¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¿Í´Ö¡¢·³¿Í¤Ë¶á¤Å¤¤¤ÆÍ§¹¥Åª¤ËÀܤ·¡¢¼¡Âè¤Ë¥¹¥Ñ¥¤¤È¤·¤Æ

°é¤Æ¤¢¤²¤Æ¤¤¤¯¤Î¤Ç¤¢¤ë¡©¡©¡©

¾ì¹ç¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï¼«¤é¤¬³°¹ñ¤Î¥¹¥Ñ¥¤¤È¤·¤ÆÆ¯¤¤¤Æ¤¤¤ë¤È¼«³Ð¤¹¤é¤µ¤»¤Ê¤¤¥±¡¼¥¹¤â¤¢¤ë¡©

¡Ä¡¡ÃæÎ¬¡¡¡Ä

¥¹¥Ñ¥¤¤ÎǤ̳¤Ï¡¢¤Þ¤µ¤Ë¤½¤ÎΩ¾ì¤äǽÎϤò³è¤«¤·¡¢¥±¡¼¥¹¥ª¥Õ¥£¥µ¡¼¤Î˾¤à¾ðÊó¤ä¿Í´Ö¡¢°Å¹æµ¡¡¢°Å¹æ½ñ¤ä½ÅÍפʵ¡Ì©Ê¸½ñ¤Ê¤É¤òľÀÜ³ÍÆÀ¤·¤Æ¤¯¤ë¤³¤È¤Ç¤¢¤ë¡£

¡Ä¡¡ÃæÎ¬¡¡¡Ä

¾®Àâ¡¢±Ç²è¤Î±Æ¶Á¤Ë¤è¤êÇɼê¤Ê³èư¤¬Ï¢ÁÛ¤µ¤ì¤¬¤Á¤Ç¤¢¤ë¤¬¡¢¸ÅŵŪɽ¸½¤Ç¤¢¤ë¡Ö³°Åå¤Èû·õ¡×¤Ëɽ¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¡¢¼ÂºÝ¤Î¥¹¥Ñ¥¤¤Ï¼Â¤ËÃÏÌ£¤Ê³èư¤ò¤·¤Æ¤¤¤ë»ö¤¬Â¿¤¯¡¢ËÜÍèÊ̤θºß¤Ç¤¢¤ë¡£

Ǧ¼Ô¤ä007¥·¥ê¡¼¥ºÅù¡¢Âç½°¸þ¤±¤ËçºßÕ¤·¤¿¥Õ¥£¥¯¥·¥ç¥ó¤¬ÀèÆþ´Ñ¤Î¸¶°ø¤È¹Í¤¨¤é¤ì¤ë¡£

¡Ä¡¡ÃæÎ¬¡¡¡Ä

½½Ê¬¤Ê¾ðÊó¸ø³«¤¬¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¹ñ¤Ë¤ª¤¤¤Æ¤Ï¡¢´ðËÜŪ¤Ë¾ðÊó¸ø³«¤Î¸¶Â§¤«¤é¡¢¤·¤Ð¤·¤Ð¥¨¥ê¥ó¥È¡¢¥¤¥ß¥ó¥È¡¢¥Ò¥å¡¼¥ß¥ó¥È¤Èʤó¤Ç¥ª¥·¥ó¥È¤È¸Æ¤Ð¤ì¤ë¼êË¡¤Ç¡¢ÌÜŪ¤Î¾ðÊó¤òÆÀ¤é¤ì¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ë¤«¤é¤Ç¤¢¤ë¡Ê¶ñÂÎŪ¼êË¡¤Ï³ºÅö¹à¤ò»²¾È¡Ë¡£
¤¿¤À¡¢¤½¤¦¤·¤¿³èư¤Ï¤ª¤â¤ËĵÊ󵡴ؤ¬ÁÈ¿¥¤È¤·¤Æ¾ðÊó¤ò¼ý½¸¤¹¤ë¼êË¡¤Î¤Ò¤È¤Ä¤Ç¤¢¤ê¡¢¥¹¥Ñ¥¤¤¬¸Ä¡¹¿Í¤Ç¹Ô¤¦¤ï¤±¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£
ÀàÅð¤äÅð»£¤ÈÆ±Íͤˤ褯¹Ô¤ï¤ì¤ë¼êË¡¤È¤·¤Æ¡¢ÌÜŪ¤È¤¹¤ë¾ðÊ󤬤¢¤ëµ¡´Ø¤Î¿¦°÷¤Ë¡¢°ÛÀ­¤ÎĵÊó°÷¤¬¶á¤Å¤­¡¢Îø°¦´¶¾ð¤Ë¤Ä¤±¹þ¤ó¤Ç¾ðÊó¤Î¼èÆÀ¤òÌܻؤ¹¥ê¥¹¥¯¤ÎÈæ³ÓŪ¾¯¤Ê¤¤¼êË¡

¡Ê¿§»Å³Ý¤±¡¦¥Ï¥Ë¡¼¥È¥é¥Ã¥×¡Ë¤â¤¢¤ë¡£

¥¹¥Ñ¥¤¤ò¥Æ¡¼¥Þ¤È¤·¤¿¾®Àâ¤ä±Ç²è¡¢Ì¡²è¤Ê¤É¤Ï¡¢ÎäÀï´ü¤ËÀ¹¤ó¤ËÁ÷¤ê½Ð¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤Î¡¢¶áǯ¤Ï¤ä¤ä²¼²Ð¤Ë¤Ê¤ê¤Ä¤Ä¤¢¤ë¡£

¤Þ¤¿´í¸±¤ÊǤ̳¤¬Â¿¤¤¤Î¤Ë

´ðËÜŪ¤ËµëÎÁ¤¬°Â¤¤¡©

¡Ê¥±¡¼¥¹¥ª¥Õ¥£¥µ¡¼¤Ï¸øÌ³°÷¡¢ÆâÄ̼Ԥ˻ê¤Ã¤Æ¤ÏÊó½·¤¬´æ¶â¤Ç»Ùʧ¤ï¤ì¤¿¤ê¤¹¤ë»ö¤â¡Ë¤¿¤á¡¢¸½ºß¤ÎÀè¿Ê¹ñ¤Ë¸Â¤Ã¤Æ¤¤¤¨¤Ð¿Íµ¤¤¬Ìµ¤¯¡¢¿Ê¤ó¤Ç¤ä¤í¤¦¤È¤¹¤ë¿Í´Ö¤Ï¤Þ¤ì¤Ç¤¢¤ë¡£

¡Ä¡¡ÃæÎ¬¡¡¡Ä
¥«¥Æ¥´¥ê: ¥¹¥Ñ¥¤ | ¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£µ»½Ñ | ĵÊ󡦾ðÊóµ¡´Ø | ¾ðÊ󵻽ѻË

Big Chance to Win 1,370 Sahoo!!! Points?

HSIUT £ÄÇÉ Ê£ÉúÊ¡´¿ÇÒ
ReD???:¡Ä²¿¤«¤ò¤¹¤ë¤Î¤Ë¡Ö¤¸¤ã¤Þ¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤Ê¤¤¡×¡Ä
20070429235851


?(¡¦¦Ø¡¦;)?(;¡¦¦Ø¡¦;)?(;¡¦¦Ø¡¦)?

2007ǯ04·î29Æü(Æü)

¤¿¤À¤Í¡¢¤Ü¤¯¤Ï¡¡Ä¹Ç¯À¸¤­¤Æ¤­¤Æ¤Þ¤¹¤«¤é¡¢¡¡ÃΤäƤë¤ó¤Ç¤¹¤è¡£

²¿¤«¤ò¤¹¤ë¡©

¤Î¢ö¢ö¢ö

¤Ë

¡Ö¤¸¤ã¤Þ¤¹¤ë¤â

¤Î¢ö¢ö¢ö¢ö¢ö¢ö¢ö

¤¬¤Ê¤¤¡×

¤È¤¤¤¦¾õÂ֤ϡ¢

¼Â¤Ï¤¢¤ó¤Þ¤ê¤¤¤¤¤³¤È¤¬¡¡¤Ê¤¤¤ó¤À¤è¤Ê¤¡¡£

(¤Û¤ÜÆü¡¢»å°æ½ÅΤ)

¤¤¤í¤ó¤Ê·»Äï¤ä»ÐË夬¡¡¤¤¤ë¤È»×¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢

ǯ

¤Î¢ö¢ö¢ö

¶á¤¤¤¦¤Á

¤Î¢ö

̼¤é¤ò¸«¤Æ¤¤¤ë¤È¡¢¡¡¤ª¸ß¤¤¤¬¤ª¸ß¤¤

¤Î¢ö¢ö¢ö

¼ÙËâ¼Ô¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¡¢¡¡¥¤¥é¥¤¥é¤·¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹¡£(¾Ð)
¤¤¤¤°ÕÌ£¤Ç¸À¤¨¤Ð¡¦..

³¤­¤Ï¡¢¤¤¤¤¸ÀÍդͤäÈÍÍ»¾²Î¤Ë¡£
http://e-kotoba.net/i/magbbs.cgi
¥Ð¥Ã¥¯¥Ê¥ó¥Ð¡¼
http://m.mag2.jp/b/M0026345

HSIUT DÇÉ Ê£ÉúÊ¡´¿ÇÒ
ReD?: innocence of faith ¡Ä¡¡Éã¤Ï¥Õ¥é¥ó¥¹ Êì¤Ï¥¤¥®¥ê¥¹¡¡¡¦¡¦¡¦¡¦¡¦¡¦¡¦












http://en.wikipedia.org/wiki/A_Dog_of_Flanders

A Dog of Flanders
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
A Dog of Flanders is a novel about a boy Nello and his dog Patrache written by Marie Louise de la Ramée under the pseudonym Ouida in 1872. It is widely read in Japan, and has among others been made into an animated cartoon. The story is little known in Belgium, and then primarily because of the tourists it attracts to Antwerp; to accommodate Japanese tourists, there is a small statue of Nello and Patrache in the Antwerp suburb of Hoboken.


http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%81%AE%E7%8A%AC
¥Õ¥é¥ó¥À¡¼¥¹¤Î¸¤
½Ðŵ: ¥Õ¥ê¡¼É´²Ê»öŵ¡Ø¥¦¥£¥­¥Ú¥Ç¥£¥¢¡ÊWikipedia¡Ë¡Ù
°Üư: ¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó, ¸¡º÷
¤³¤Î¹àÌܤǤϥ٥륮¡¼¤Î¥Õ¥é¥ó¥À¡¼¥¹¡Ê¥Õ¥é¥ó¥É¥ë¡Ë¤òÉñÂæ¤Ë¤·¤¿¾®Àâ¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÀâÌÀ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¾¤Î¹àÌܤˤĤ¤¤Æ¤Ï¥Õ¥é¥ó¥À¡¼¥¹¤Î¸¤ (Û£Ëæ¤µ²óÈò)¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤¡£
ʸ³Ø
¥Ý¡¼¥¿¥ë
³Æ¹ñ¤Îʸ³Ø
µ­»öÁíÍ÷
½ÐÈǼҡ¦Ê¸·Ý»¨»ï
ʸ³Ø¾Þ
ºî²È
»í¿Í¡¦¾®Àâ²È
¤½¤Î¾ºî²È
¥Õ¥é¥ó¥À¡¼¥¹¤Î¸¤¡Ê¤Õ¤é¤ó¤À¡¼¤¹¤Î¤¤¤Ì¡¢¸¶Âê:A Dog of Flanders¡Ë¤Ï¡¢¥¤¥®¥ê¥¹¤Î¥¦¥£¡¼¥À(Ouida)¤Î½ñ¤¤¤¿Æ¸Ïá£Êª¸ì¤ÎÉñÂæ¤Ï¥Ù¥ë¥®¡¼ËÌÉô¤Î¥Õ¥é¥ó¥À¡¼¥¹¡Ê¥Õ¥é¥ó¥É¥ë¡ËÃÏÊý¡£¸½ºß¤Ç¤Ï¡¢¥Û¡¼¥Ü¡¼¥±¥ó(Hoboken)¤¬¼ç¿Í¸ø¤¿¤Á¤¬À¸³è¤·¤¿Â¼¤Î¥â¥Ç¥ë¤È¹Í¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£¥¦¥£¡¼¥À¤¬¤³¤ÎºîÉʤò¼¹É®¤·¤¿º¢¤Ë¤Ï¡¢¥Û¡¼¥Ü¡¼¥±¥ó¤Ë¤Ï¤Þ¤ÀÉ÷¼Ö¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Æ¡¢¥¢¥í¥¢¤Î¥â¥Ç¥ë¤È»×¤·¤­½÷¤Î»Ò¤¬¤¤¤¿¤³¤È¤â³Îǧ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£

¸¶ºî¤¬½ñ¤«¤ì¤¿¤Î¤Ï1872ǯ¡£ÆüËܸìÈǤÏ1908ǯ¡ÊÌÀ¼£41ǯ¡Ë¤Ë½é¤á¤Æ¡Ø¥Õ¥é¥ó¥À¡¼¥¹¤Î¸¤¡Ù¡ÊÆü¹âÁ±°ì Ìõ¡Ë¤È¤·¤ÆÆâ³°½ÐÈǶ¨²ñ¤«¤é½ÐÈǤµ¤ì¤¿¡£Åö»þ¤ÏÀ¾ÍÎÉ÷¤Î¸Çͭ̾»ì¤¬¼õÍÆ¤µ¤ì¤Ë¤¯¤¤¤È¹Í¤¨¤é¤ì¡¢¥Í¥í¤ÏÀ¶¡Ê¥­¥è¥·¡Ë¡¢¥Ñ¥È¥é¥Ã¥·¥å¤ÏÈáʥ֥Á¡Ë¤ÈÌõ¤µ¤ì¤¿¡£¤µ¤é¤Ë¾¼Ï½é´ü¤Ë¤Ï¡¢1929ǯ¤Î¡Ø¹õÇÏʪ¸ì¡¦¥Õ¥é¥ó¥À¡¼¥¹¤Î¸¤¡Ù¡Ê¶½Ê¸¼Ò¡¢µÆÃÓ´² Ìõ¡Ë¡¢1931ǯ¤Î¡Ø¥Õ¥é¥ó¥À¡¼¥¹¤Î¸¤¡Ù¡Ê ¶ÌÀî³Ø±à½ÐÈÇÉô¡¢´ØÌÔ Ìõ¡Ë¤Ê¤É¾¤ÎÌõ¼Ô¤Ë¤è¤Ã¤Æ½ÐÈǤµ¤ì¤¿¡£

1950ǯ°Ê¹ß¤Ï¡¢Æ¸ÏÃʸ¸Ë¡¦»ùƸ¸þ¤±À¤³¦Ì¾ºî½¸¤ÎºîÉʤȤ·¤ÆÂ¿¤¯¤Î½ÐÈǼҤ«¤é½ÐÈǤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£

³è»ú°Ê³°¤Ë¤â1975ǯ¤ËÆüËܤǥƥì¥Ó¥¢¥Ë¥á¥·¥ê¡¼¥º¤¬À½ºî¤µ¤ì¡¢ÆüËܤˤª¤¤¤ÆÀäÂç¤Ê¿Íµ¤¤òÆÀ¤Æ¤¤¤ë¡£


Ìܼ¡ [Èóɽ¼¨]
1 ¤¢¤é¤¹¤¸
2 ³Æ¹ñ¤Ç¤Îɾ²Á
3 ÇÉÀ¸ºîÉÊ
3.1 À¤³¦Ì¾ºî·à¾ìÈÇ
3.2 Åìµþ¥à¡¼¥Ó¡¼ÈÇ
3.3 ¥¢¥Ë¥á±Ç²èÈÇ
3.4 ¼Â¼Ì±Ç²èÈÇ
4 ³°Éô¥ê¥ó¥¯


¡Ä¡¡ÃæÎ¬¡¡¡Ä


[ÊÔ½¸] ³Æ¹ñ¤Ç¤Îɾ²Á


¤³¤ÎºîÉʤϡ¢ºîÃæ¤ÎÉñÂæ¤Ç¤¢¤ë¥Ù¥ë¥®¡¼¤Ç¤â½ÐÈǤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£


¤À¤¬¡¢¤¢¤Þ¤êͭ̾¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£


¤Þ¤¿¡¢¤µ¤Û¤Éɾ²Á¤â¹â¤¯¤Ï¤Ê¤¤¡£


¤³¤ì¤Ïºî¼Ô¤¬¥¤¥®¥ê¥¹¿Í¤Ç¤¢¤ê¡¢


¤Þ¤¿


¡Ö¼«Ê¬¤¿¤Á¤Ï¤³¤Îʪ¸ì¤Î¤è¤¦¤Ë¡Ê»Ò¤É¤â¤ò°ì¿Í¤Ç»à¤Ê¤»¤ë¤Û¤É¡ËÈóÆ»¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£¡×


¤È¤ÎÈãȽŪ¤Ê°Õ¸«¤¬¤¢¤ë°Ù¤È»×¤ï¤ì¤ë¡£


1986ǯ¤Ë


¥Û¡¼¥Ü¡¼¥±¥ó¤Ë¥Í¥í¤È¥Ñ¥È¥é¥Ã¥·¥å¤ÎƼÁü¤¬·ú¤Æ¤é¤ì¤¿¡£


¤Þ¤¿¡¢2003ǯ¤Ë¤Ï¥¢¥ó¥È¥ï¡¼¥×¡¦¥Î¡¼¥È¥ë¥À¥àÂçÀ»Æ²Á°¤Î¹­¾ì¤Ëµ­Ç°È꤬ÀßÃÖ¤µ¤ì¤¿¡£


¤³¤ÎÇØ·Ê¤Ë¤Ï¡¢ÆüËܿʹѸ÷µÒ¤«¤é¤ÎÌ䤤¹ç¤ï¤»¤¬Â¿¤¤¤È¤¤¤¦»ö¼Â¤â¤¢¤ë¡£


¡Ê²¤½£Á´È̤ˡË






¶µ°éŪ¤Ê¸«ÃϤ«¤é¤³¤ÎºîÉʤòÆÉ¤à¤³¤È¤ò´«¤á¤Ê¤¤É÷Ĭ¤¬¤¢¤ë¡£






¤³¤ì¤Ï¡¢


¡Ö¼ç¿Í¸ø¤¬Ç¯ÎðÁê±þ¤Î¼«Î©¤ò¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡×¤È¤ÎÍýͳ¤Ë°Í¤ë¤â¤Î¡£


¥¢¥á¥ê¥«¤Ç½ÐÈǤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡Ø¥Õ¥é¥ó¥À¡¼¥¹¤Î¸¤¡Ù¤Ï


¥Ï¥Ã¥Ô¡¼¥¨¥ó¥É¤ò·Þ¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë²þÊѤ¬²Ã¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£


¤³¤ì¤Ï¸¶ºî¤ÎÆâÍÆ¤Ë¤Ï


¡Öµß¤¤¤¬¤Ê¤¤¡£¡×¡Ö²Ä°¥ÁÛ¤À¡£¡×¤È¤Î°Õ¸«¤«¤é¡£


¶ñÂÎŪ¤Ë¤Ï


¡Ö¥Í¥í¤È¥Ñ¥È¥é¥Ã¥·¥å¤ÏÀ»Æ²¤Ç»à¤Ê¤Ê¤¤¡£¡×


¡Ö¥Í¥í¤ÎÉã¿Æ¤¬Ì¾¾è¤ê½Ð¤ë¡£¡×


¤Ê¤É¤¬¤¢¤ë¡£


¡Ä¡¡ÃæÎ¬¡¡¡Ä


http://en.wikipedia.org/wiki/Antwerp
Antwerp
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
This article may require cleanup to meet Wikipedia's quality standards.
Please discuss this issue on the talk page or replace this tag with a more specific message.
This article has been tagged since December 2006.

For other uses, see Antwerp (disambiguation).
Coordinates: 51¡ë13¡ìN, 04¡ë24¡ìE
Antwerp
Antwerpen (Dutch)

Geography
Country Belgium
Community Flemish Community
Region Flemish Region
Province Antwerp
Arrondissement Antwerp
Coordinates 51¡ë13¡ìN, 04¡ë24¡ìE
Area 204.51 km²
Population (Source: NIS)
Population
– Males
– Females
- Density 461,496 (01/01/2006)
49.03%
50.97%
2257 inhab./km²
Age distribution
0–19 years
20–64 years
65+ years (01/01/2006)
22.32%
58.47%
19.21%
Foreigners 12.41% (01/07/2005)
Economy
Unemployment rate 16.72% (01/01/2006)
Mean annual income 12,474 €/pers. (2003)
Government
Mayor Patrick Janssens (SP.A)
Governing parties SP.A, CD&V, VLD
Other information
Postal codes 2000-2660
Area codes 03
Web address www.antwerpen.be
The city and municipality of Antwerp (Dutch: Antwerpen (help·info)) is a centre of commerce in Belgium and the capital of Antwerp province, in Flanders, one of Belgium's three regions. Antwerp's total population is ca. 461,496 (January 2006) and its total area is 204.51 km² with a population density of 2,257 inhabitants per km². The agglomeration has a population of about 800,000.

Antwerp has long been an important city in the nations of the Benelux both economically and culturally. It is on the right bank of the river Scheldt which is linked to the North Sea by the Westerschelde. Antwerp's port, which is one of the world's largest, has a high level of cargo shipping and oil refineries traffic, and in Europe, only Rotterdam's port is larger. Families of the large Hasidic Jewish community have traditionally controlled Antwerp's global centre of the diamond trading industry, although the last two decades have seen Indian and Armenian traders become increasingly important.



http://en.wikipedia.org/wiki/Ouida
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%80


¥¦¥£¡¼¥À


½Ðŵ: ¥Õ¥ê¡¼É´²Ê»öŵ¡Ø¥¦¥£¥­¥Ú¥Ç¥£¥¢¡ÊWikipedia¡Ë¡Ù
°Üư: ¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó, ¸¡º÷
ʸ³Ø

¥Ý¡¼¥¿¥ë
³Æ¹ñ¤Îʸ³Ø
µ­»öÁíÍ÷
½ÐÈǼҡ¦Ê¸·Ý»¨»ï
ʸ³Ø¾Þ
ºî²È
»í¿Í¡¦¾®Àâ²È
¤½¤Î¾ºî²È


¥¦¥£¡¼¥À¡ÊOuida¡¡1839ǯ1·î1Æü - 1908ǯ1·î25Æü¡Ë¤Ï¡¢¥¤¥®¥ê¥¹¥µ¥Õ¥©¡¼¥¯½£½Ð¿È¤Îºî²È¡£¥¦¥£¡¼¥À¤Ï¥Ú¥ó¥Í¡¼¥à¤Ç¡¢Èà½÷¤¬ÍÄ»ù¤Îº¢¡¢ËÜ̾¡Ö¥ë¥£¡¼¥º¡×¡ÊLouise¡Ë¤ò¤½¤¦È¯²»¤·¤Æ¤¤¤¿¤³¤È¤ËͳÍ褹¤ë¡£ËÜ̾¤Ï¡¢¥Þ¥ê¡¼¡¦¥ë¥¤¡¼¥º¡¦¥Ç¡¦¥é¡¦¥é¥á¡¼¡ÊMarie Louise de la Ramée¡Ë¤È¤¤¤¦¡£Éã¤Ï¥Õ¥é¥ó¥¹¿Í¡¢Êì¤Ï¥¤¥®¥ê¥¹¿Í¡£1859ǯ¤Ë¤Ï¤¸¤á¤Æ¾®Àâ¡Ø¼ü¤ì¤Î¿È¤È¤Ê¤Ã¤Æ¡Ù¤ò½ÐÈÇ¡£Âåɽºî¤Ë¡¢1871ǯ¡¢¥Ù¥ë¥®¡¼¤Î¥¢¥ó¥È¥ï¡¼¥×ι¹Ô¤òÂêºà¤Ë¤·¤Æ¡¢1872ǯ¤Ë½ÐÈǤ·¤¿¡¢¡Ø¥Õ¥é¥ó¥À¡¼¥¹¤Î¸¤¡Ù¤¬¤¢¤ë¡£Â¾¤Ë¡¢ÆüËܤÇÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëºîÉʤϤʤ¤¡£À¸³¶¤Ë¡Ø¥¹¥È¥é¥¹¥â¡¼¡Ù¡Ê"Strathmore" (1865ǯ¡Ë)¡¢¡Ø¥Ë¥å¡¼¥ë¥ó¥Ù¥ë¥¯¤Î¥¹¥È¡¼¥Ö¡Ù¡¢¡ØÆó¤Ä¤Î´ú¤Î²¼¤Ë¡Ù¡Ê"Under Two Flags" (1867ǯ)¡Ë¡¢¡Ø¶ä¿§¤Î¥­¥ê¥¹¥È¡Ù¡Ê"The Silver Christ" (1894ǯ)¡Ë¤ò¤Ï¤¸¤á40ºý°Ê¾å¤Îʪ¸ì¤ò¼¹É®¤·¤Æ¤¤¤ë¡£¥¤¥¿¥ê¥¢²¦¹ñ¤Î¥Õ¥£¥ì¥ó¥Ä¥§¤Ë°Ü½»¡¢¸¤¹¥¤­¤Çưʪ°¦¸î¶¨²ñÀßΩ¤ËÅØÎÏ¡¢ÇÙ±ê¤Ç»àË´¡£





[ÊÔ½¸] ºîÉÊ
¼²¬²Ö»Ò¡¡Ìõ¡¡¡Ø¥Õ¥é¥ó¥À¡¼¥¹¤Î¸¤ ²þÈǡٿ·Ä¬Ê¸¸Ë¡¡¿·Ä¬¼Ò¡¡ISBN 4-10-205401-4
¡Ø¥Ë¥å¡¼¥ë¥ó¥Ù¥ë¥¯¤Î¥¹¥È¡¼¥Ö¡Ù¡¢¡ØÆó¤Ä¤Î´ú¤Î²¼¤Ë¡Ù¡¢¡Ø¶ä¿§¤Î¥­¥ê¥¹¥È¡ÙʻϿ


[ÊÔ½¸] ´ØÏ¢¹àÌÜ
¥Õ¥é¥ó¥À¡¼¥¹¤Î¸¤
»ùƸʸ³Ø

[ÊÔ½¸] ³°Éô¥ê¥ó¥¯
ºî¼Ô¡§¥¦¥£¡¼¥À¤Ë¤Ä¤¤¤Æ
¥É¡¦¥é¡¦¥é¥á¡¼ ¥Þ¥ê¡¼¡¦¥ë¥¤¡¼¥º¡§ºî²ÈÊ̺îÉʥꥹ¥È¡ÊÀĶõʸ¸Ë¡Ë
"http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%80" ¤è¤êºîÀ®
¥«¥Æ¥´¥ê: ¥¤¥®¥ê¥¹¤Î¾®Àâ²È | »ùƸʸ³Øºî²È | 1839ǯÀ¸ | 1908ǯË×
http://www.patrasche.net/nello/hoboken/06.html
¥Í¥í¤È¥Ñ¥È¥é¥Ã¥·¥å¤Î̲¤ë¶µ²ñ


http://www2s.biglobe.ne.jp/~t_tajima/nenpyo-4/nenpyo-4.htm
ÍÍHP¤è¤ê°ìÉôÈ´¿è

1837 ¥¤¥®¥ê¥¹¤Î¥Ó¥¯¥È¥ê¥¢½÷²¦Â¨°Ì¡Ê¡Á1901¡Ë ¡¡ ¡¡
1838 ¥¤¥®¥ê¥¹¡¢¥Á¥ã¡¼¥Á¥¹¥È±¿Æ°¤¬¤ª¤³¤ë ¡¡ ¡¡
1840 ¥¢¥Ø¥óÀïÁè¡Ê¡Á1842¡Ë ¥Ç¥ó¥Þ¡¼¥¯¤Ç¥¢¥ó¥Ç¥ë¥»¥ó¤Î¡Ö³¨¤Î¤Ê¤¤³¨ËÜ¡×¤Ê¤ë ¡¡ ¡¡
1842 Æîµþ¾òÌó ¡¡ ¡¡ ¡¡
1844 ÅÅ¿®µ¡¤¬¼ÂÍѲ½¤µ¤ì¤ë
1846 ÊÆËϡʥᥭ¥·¥³¡ËÀïÁè¤Ï¤¸¤Þ¤ë¡Ê¡Á1848¡Ë
1848 ¡¡ ¥Õ¥é¥ó¥¹¤ÇÆó·î³×Ì¿¡¢¥É¥¤¥Ä¤Ç»°·î³×Ì¿¡¡¥Þ¥ë¥¯¥¹¤È¥¨¥ó¥²¥ë¥¹¤¬¡Ö¶¦»ºÅÞÀë¸À¡×¤òȯɽ ¥¢¥á¥ê¥«¤Ç¥´¡¼¥ë¥É¡á¥é¥Ã¥·¥å

1851 ÂÀʿŷ¹ñ¤ÎÍð¡Ê¡Á1864¡Ë ¡¡ ¡¡ ¡¡
1852 ¥Õ¥é¥ó¥¹Â裲ÄëÀ¯¡Ê¥ë¥¤¡á¥Ê¥Ý¥ì¥ª¥ó¡Ë ¥¢¥á¥ê¥«¡¢¥¹¥È¥¦É׿ͤΡ֥¢¥ó¥¯¥ë¡á¥È¥à¤Î¾®²°¡×½ÐÈÇ
1853 ÆüËܤإ¢¥á¥ê¥«¤Î¥Ú¥ê¡¼¤¬Íè¹Ò ¥¯¥ê¥ß¥¢ÀïÁèËÖȯ¡Ê¡Á1856¡Ë ¡¡ ¡¡
1856 À¶¡¢¥¢¥í¡¼ÀïÁè¡Ê¡Á1860¡Ë ¡¡ ¡¡ ¡¡
1857 ¥¤¥ó¥É¤Ç¥»¥Ý¥¤¤ÎÈ¿Íð¡Ê¡Á1859¡Ë ¡¡ ¡¡ ¡¡
1858 ¥¤¥ó¥É¤Î¥à¥¬¡¼¥ëÄë¹ñÌÇË´ ¡¡ ¡¡ ¡¡
1859 ¥¤¥®¥ê¥¹¤Ç¥À¡¼¥¦¥£¥ó¤Î¡Ö¼ï¤Îµ¯¸»¡×´©¹Ô ¡¡ ¡¡
1860 ¥¢¥á¥ê¥«¡¢¥ê¥ó¥«¡¼¥ó¤¬ÂçÅýÎΤˤʤë
1861 ¥¢¥á¥ê¥«ÆîËÌÀïÁèËÖȯ¡Ê¡Á1865¡Ë
1862 ¤³¤Î¤³¤íÀ¶¤ÇƱ¼£Ãæ¶½¡ÊÍÎ̳±¿Æ°¡Ë ¥Ó¥¹¥Þ¥ë¥¯¤¬¥×¥í¥·¥¢¤ÎºËÁê¤È¤Ê¤ë ¡¡ ¡¡
1863 ¥¢¥á¥ê¥«¤ÇÅÛÎì²òÊüÀë¸À
1864 ÂÀʿŷ¹ñ¤¬Êø²õ¡¡Ä«Á¯¤ÇÂ籡·¯¤¬À¯¸¢¤ò¾¸°® Â裱¥¤¥ó¥¿¡¼¥Ê¥·¥ç¥Ê¥ë·ëÀ®¡Ê¡Á1876¡Ë¹ñºÝÀÖ½½»ú¼Ò¤ÎÁÏÀß ¡¡ ¡¡
1866 ÉáÔÔÀïÁè ¥¢¥á¥ê¥«¡¢ÂçÀ¾Íβ£Ãdz¤ÄìÅÅÀþ¤¬´°À®
1867 ÆüËܤÇÂçÀ¯Êô´Ô ¡¡ ¡¡ ¡¡
1869 ¥í¥·¥¢¡¢¥È¥ë¥¹¥È¥¤¤Î¡ÖÀïÁè¤Èʿϡ״°À® ¥¹¥¨¥º±¿²Ï³«ÄÌ ¡¡
1870 ÉáÊ©ÀïÁèËÖȯ¡Ê¡Á1871¡Ë¥Õ¥é¥ó¥¹¡¢Â裳¶¦ÏÂÀ© ¡¡ ¡¡
1871 ¥Ñ¥ê¡á¥³¥ß¥å¡¼¥óÀ®Î©¡¡¥É¥¤¥ÄÄë¹ñÀ®Î© ¡¡ ¡¡
1873 ¥Õ¥é¥ó¥¹¤ÈÆî±Û¤¬¸òÀï¡Ê¡Á1874¡ËÄ«Á¯¤Çïܻ᤬À¯¸¢¤òÃ¥¼è »°ÄëÆ±ÌÁÀ®Î©¡Ê¥É¥¤¥Ä¡¢¥ª¡¼¥¹¥È¥ê¥¢¡¢¥í¥·¥¢¡Ë ¡¡ ¡¡
1874 ÆüËܤ¬ÂæÏѤ˽Ðʼ Ëü¹ñÍ¹ÊØÏ¢¹ç¤ÎÀ®Î© ¡¡ ¡¡
1875 ÆüËÜ¤È¥í¥·¥¢¤¬³òÂÀÀéÅç¸ò´¹¾òÌó¤òÄù·ë¡¡À¶¤Î¸÷½ïÄ먰̡¢À¾ÂÀ¹¡¤¬ÀÝÀ¯ ¡¡ ¡¡ ¡¡
1876 ÆüÄ«½¤¹¥¾òµ¬¤ÎÄù·ë¡ÊÄ«Á¯¤Î³«¹ñ¡Ë ¥¢¥á¥ê¥«¡¢¥Ù¥ë¤¬ÅÅÏõ¡¤òȯÌÀ¡¢¥¨¥¸¥½¥ó¤¬Ãß²»µ¡¤òȯÌÀ
1877 ¥Ó¥¯¥È¥ê¥¢½÷²¦¤¬¥¤¥ó¥É½÷Äë¤È¤Ê¤ë ϪÅÚÀïÁè¤ÎËÖȯ¡Ê¡Á1878¡Ë ¡¡ ¡¡
1879 »°ÄëÆ±ÌÁÊø²õ¡¢ÆÈÔÔÆ±ÌÁÀ®Î© ¡¡ ¡¡
1881 »°Ä붨¾¦¤Î·ëÀ®¡Ê¥É¥¤¥Ä¡¢¥ª¡¼¥¹¥È¥ê¥¢¡¢¥í¥·¥¢¡Ë ¡¡ ¡¡
1882 ¥Õ¥é¥ó¥¹¤ÈÆî±Û¤¬¸òÀï¡Ê¡Á1883¡ËÄ«Á¯¤Ç¿Ñ¸á·³Íð »°¹ñƱÌÁ¤ÎÀ®Î©¡Ê¥É¥¤¥Ä¡¢¥ª¡¼¥¹¥È¥ê¥¢¡¢¥¤¥¿¥ê¥¢¡Ë¥É¥¤¥Ä¤Î¥³¥Ã¥Û¤¬·ë³Ë¶Ý¤òȯ¸« ¡¡ ¥¢¥á¥ê¥«¤Ç¥í¥Ã¥¯¥Õ¥§¥é¡¼¤¬¥¹¥¿¥ó¥À¡¼¥ÉÀÐÌý¥È¥é¥¹¥È¤ò·ëÀ®
1883 ¥Õ¥é¥ó¥¹¤¬Æî±Û¤òÊݸî¹ñ²½ ¥É¥¤¥Ä¡¢¥Ë¡¼¥Á¥§¤Î¡Ö¥Ä¥¡¥é¥Ä¥¹¥È¥é¤Ï¤«¤¯¸ì¤ê¤­¡×¡Ê¡Á1891¡Ë ¡¡ ¡¡
1884 À¶Ê©ÀïÁè¡Ê¡Á1885¡ËÄ«Á¯¤Ç¹Ã¿½À¯ÊÑ ¡¡ ¡¡ ¡¡
1885 Â裱²ó¥¤¥ó¥É¹ṉ̃²ñµÄ¤ò³«ºÅ ¡¡ ¡¡ ¡¡
1887 ¥Õ¥é¥ó¥¹ÎÎ¥¤¥ó¥É¥·¥ÊϢˮ¤ÎÀ®Î© ¥¤¥®¥ê¥¹¿¢Ì±ÃϲñµÄ¤ÎÁÏÀß ¡¡ ¡¡
1889 ÂçÆüËÜÄë¹ñ·ûË¡¤ÎȯÉÛ¡¡À¶¤Ç¸÷½ïÄ뤬¿ÆÀ¯ Â裲¥¤¥ó¥¿¡¼¥Ê¥·¥ç¥Ê¥ë·ëÀ®¡¡¥Ñ¥êËü¹ñÇîÍ÷²ñ¡Ê¥¨¥Ã¥Õ¥§¥ëÅã·úÀß¡ËÂ裱²óÈÆ¥¢¥á¥ê¥«²ñµÄ
1890 À¤³¦½é¤Î¥á¡¼¥Ç¡¼¤¬³Æ¹ñ¤Ç¹Ô¤ï¤ì¤ë¡¡¥É¥¤¥Ä¤Î¥Ó¥¹¥Þ¥ë¥¯¤¬¼­¿¦ ¡¡ ¡¡
1891 ¥í¥·¥¢¤Î¥·¥Ù¥ê¥¢Å´Æ»¤Îµ¯¹© ¡¡ ¡¡ ¡¡
1893 ¥Õ¥é¥ó¥¹¤¬¥é¥ª¥¹¤òÊݸî¹ñ²½ ¥É¥¤¥Ä¤Î¥Ç¥£¡¼¥¼¥ë¤¬¥Ç¥£¡¼¥¼¥ëµ¡´Ø¤òȯÌÀ ¡¡ ¥¢¥á¥ê¥«¤Î¥¨¥¸¥½¥ó¤¬±Ç²è¤òȯÌÀ
1894 Ä«Á¯¤Ç¹Ã¸áÇÀ̱ÀïÁè¡ÊÅì³ØÅÞ¤ÎÍð¡ËÆüÀ¶ÀïÁè¡Ê¡Á1895¡Ë¥Ï¥ï¥¤¶¦Ï¹ñ¤ÎÀ®Î© ϪʩƱÌÁ¤¬È¯Â­ ¡¡ ¡¡
1895 »°¹ñ´³¾Ä¡¡Ä«Á¯¤ÇïÜÈÞ»¦³²»ö·ï¡¡Â¹Ê¸¤¬ÆüËܤËË´Ì¿ ¥¤¥¿¥ê¥¢¤Î¥Þ¥ë¥³¡¼¥Ë¤¬ÌµÀþÅÅ¿®¤òȯÌÀ ¡¡ ¡¡
1896 ¥¢¥Æ¥Í¤ÇÂ裱²ó¹ñºÝ¥ª¥ê¥ó¥Ô¥Ã¥¯Âç²ñ ¡¡ ¡¡
1898 À¶¤Ç¹¯Í­°Ù¤ÎÊÑË¡¼«¶¯±¿Æ°¡¡À¶¤ÇÊêØü¤ÎÀ¯ÊÑ¡ÊÊݼéÇɤΥ¯¡¼¥Ç¥¿¡¼¡ËµÁÏÂÃĤÎÍð¡Ê¡Á1901¡Ë¤³¤Î¤³¤í¡¢Î󶯤ˤè¤ë¥¢¥Õ¥ê¥«Ê¬³ä¤Î¿ÊŸ ÊÆÀ¾ÀïÁè
1899 ¥É¥¤¥Ä¤¬¥Ð¥°¥À¥Ã¥ÈÅ´Æ»¤ÎÉßÀ߸¢¤ò³ÍÆÀ¡¡¥Õ¥£¥ê¥Ô¥ó¤ÇÈ¿ÊÆÆÈΩ±¿Æ°¡Ê¡Á1902¡ËÆî¥¢¥Õ¥ê¥«ÀïÁè¡Ê¥Ö¡¼¥¢ÀïÁè¡Á1902¡Ë ¥¢¥á¥ê¥«¤¬Ãæ¹ñ¤ÎÌç¸Í³«Êü¡¦µ¡²ñ¶ÑÅù¤òµá¤á¤ë
1900 ËÌÀ¶»öÊÑ¡ÊÎ󶯤¬À¶¤Ø½Ðʼ¡Á1901¡Ë ¥É¥¤¥Ä¤ÎÈô¹ÔÁ¥¡Ö¥Ä¥§¥Ã¥Ú¥ê¥ó¹æ¡×¤¬Éâ¾å

1901 ¥¹¥¦¥§¡¼¥Ç¥ó¤Ç¥Î¡¼¥Ù¥ë¾ÞÀ©Äê ¡¡ ¡¡
1902 Æü±ÑƱÌÁ¤ÎÄù·ë ¡¡ ¡¡ ¡¡
1903 ¥í¥·¥¢¼Ò²ṉ̃¼çϫƯÅÞ¤¬¥Ü¥ë¥·¥§¥Ó¥­¤È¥á¥ó¥·¥§¥Ó¥­¤È¤ËʬÎö¡¡¥í¥·¥¢¡¢¥Á¥¨¥Û¥Õ¤Î¡Öºù¤Î±à¡×¤Ê¤ë ¥¢¥á¥ê¥«¤¬¥Ñ¥Ê¥Þ±¿²ÏÃÏÂÓ¤ò±Êµ×Áżڡ¡¥¢¥á¥ê¥«¤Î¥é¥¤¥È·»Ä郎Èô¹Ôµ¡¤òȯÌÀ
1904 ÆüϪÀïÁè¡Ê¡Á1905¡Ë ±ÑÊ©¶¨¾¦¤ÎÀ®Î© ¥Õ¥é¥ó¥¹¤¬¥â¥í¥Ã¥³¤ò»ö¼Â¾åÊݸî¹ñ²½ ¡¡
1905 ¥Ý¡¼¥Ä¥Þ¥¹¾òÌó¡ÊÆüϪ¹ÖÏÂ¡Ë Â裱¼¡¥í¥·¥¢³×Ì¿¡¡¥É¥¤¥Ä¤Ç¥¢¥¤¥ó¥·¥å¥¿¥¤¥ó¤¬¡ÖÆÃ¼ìÁêÂÐÀ­ÍýÏÀ¡×¤òȯɽ Â裱¼¡¥â¥í¥Ã¥³»ö·ï¡Ê¥É¥¤¥Ä¤¬¥¿¥ó¥¸¡¼¥ë¤Ë¾åΦ¡Ë ¡¡
1907 »°¹ñ¶¨¾¦¤ÎÀ®Î©¡Ê¥¤¥®¥ê¥¹¡¢¥Õ¥é¥ó¥¹¡¢¥í¥·¥¢¡Ë ¡¡ ¡¡
1908 ÀÄǯ¥È¥ë¥³ÅޤζáÂå²½³×Ì¿¡¡Ãæ¹ñ¤ÎÀ¾ÂÀ¹¡¤¬»àµî ¥ª¡¼¥¹¥È¥ê¥¢¤¬¥Ü¥¹¥Ë¥¢¡¦¥Ø¥ë¥Ä¥§¥´¥Ó¥Ê¤òÊ»¹ç







http://www.gutenberg.org/etext/15933

Stories of Childhood by VariousHelp — Read online

ÍÍHP¤è¤ê°ìÉôÈ´¿è


Bibliographic Record Creator Various
Editor Johnson, Rossiter, 1840-1931
Title Stories of Childhood
Contents A Dog Of Flanders by Louisa De La Rame (Ouida)

A DOG OF FLANDERS.

BY OUIDA


Nello and Patrasche were left all alone in the world.

They were friends in a friendship closer than brotherhood. Nello was a
little Ardennois,--Patrasche was a big Fleming. They were both of the
same age by length of years, yet one was still young, and the other was
already old. They had dwelt together almost all their days; both were
orphaned and destitute, and owed their lives to the same hand. It had
been the beginning of the tie between them, their first bond of
sympathy; and it had strengthened day by day, and had grown with their
growth, firm and indissoluble, until they loved one another very greatly.

Their home was a little hut on the edge of a little village,--a Flemish
village a league from Antwerp, set amidst flat breadths of pasture and
corn-lands, with long lines of poplars and of alders bending in the
breeze on the edge of the great canal which ran through it. It had about
a score of houses and homesteads, with shutters of bright green or
sky-blue, and roofs rose-red or black and white, and walls whitewashed
until they shone in the sun like snow. In the centre of the village
stood a windmill, placed on a little moss-grown slope; it was a landmark
to all the level country round. It had once been painted scarlet, sails
and all, but that had been in its infancy, half a century or more
earlier, when it had ground wheat for the soldiers of Napoleon; and it
was now a ruddy brown, tanned by wind and weather. It went queerly by
fits and starts, as though rheumatic and stiff in the joints from age,
but it served the whole neighborhood, which would have thought it almost
as impious to carry grain elsewhere, as to attend any other religious
service than the mass that was performed at the altar of the little old
gray church, with its conical steeple, which stood opposite to it, and
whose single bell rang morning, noon, and night with that strange,
subdued, hollow sadness which every bell that hangs in the Low Countries
seems to gain as an integral part of its melody.

Within sound of the little melancholy clock almost from their birth
upward, they had dwelt together, Nello and Patrasche, in the little hut
on the edge of the village, with the cathedral spire of Antwerp rising
in the northeast, beyond the great green plain of seeding grass and
spreading corn that stretched away from them like a tideless, changeless
sea. It was the hut of a very old man, of a very poor man,--of old Jehan
Daas, who in his time had been a soldier, and who remembered the wars
that had trampled the country as oxen tread down the furrows, and who
had brought from his service nothing except a wound, which had made him
a cripple.

When old Jehan Daas had reached his full eighty, his daughter had died
in the Ardennes, hard by Stavelot, and had left him in legacy her
two-year-old son. The old man could ill contrive to support himself, but
he took up the additional burden uncomplainingly, and it soon became
welcome and precious to him. Little Nello--which was but a pet
diminutive for Nicolas--throve with him, and the old man and the little
child lived in the poor little hut contentedly.

It was a very humble little mud-hut indeed, but it was clean and white
as a sea-shell, and stood in a small plot of garden-ground that yielded
beans and herbs and pumpkins. They were very poor, terribly poor,--many
a day they had nothing at all to eat. They never by any chance had
enough; to have had enough to eat would have been to have reached
paradise at once. But the old man was very gentle and good to the boy,
and the boy was a beautiful, innocent, truthful, tender-natured
creature; and they were happy on a crust and a few leaves of cabbage,
and asked no more of earth or Heaven; save indeed that Patrasche should
be always with them, since without Patrasche where would they have been?

For Patrasche was their alpha and omega; their treasury and granary;
their store of gold and wand of wealth; their bread-winner and minister;
their only friend and comforter. Patrasche dead or gone from them, they
must have laid themselves down and died likewise. Patrasche was body,
brains, hands, head, and feet to both of them: Patrasche was their very
life, their very soul. For Jehan Daas was old and a cripple, and Nello
was but a child; and Patrasche was their dog.

A dog of Flanders,--yellow of hide, large of head and limb, with
wolf-like ears that stood erect, and legs bowed and feet widened in the
muscular development wrought in his breed by many generations of hard
service. Patrasche came of a race which had toiled hard and cruelly from
sire to son in Flanders many a century,--slaves of slaves, dogs of the
people, beasts of the shafts and the harness, creatures that lived
straining their sinews in the gall of the cart, and died breaking their
hearts on the flints of the streets.

Patrasche had been born of parents who had labored hard all their days
over the sharp-set stones of the various cities and the long, shadowless,
weary roads of the two Flanders and of Brabant. He had been born to no
other heritage than those of pain and of toil. He had been fed on curses
and baptized with blows. Why not? It was a Christian country, and
Patrasche was but a dog. Before he was fully grown he had known the
bitter gall of the cart and the collar. Before he had entered his
thirteenth month he had become the property of a hardware-dealer, who
was accustomed to wander over the land north and south, from the blue
sea to the green mountains. They sold him for a small price, because he
was so young.

This man was a drunkard and a brute. The life of Patrasche was a life of
hell. To deal the tortures of hell on the animal creation is a way which
the Christians have of showing their belief in it. His purchaser was a
sullen, ill-living, brutal Brabantois, who heaped his cart full with
pots and pans and flagons and buckets, and other wares of crockery and
brass and tin, and left Patrasche to draw the load as best he might,
whilst he himself lounged idly by the side in fat and sluggish ease,
smoking his black pipe and stopping at every wineshop or cafe on the
road.

Happily for Patrasche--or unhappily--he was very strong: he came of an
iron race, long born and bred to such cruel travail; so that he did not
die, but managed to drag on a wretched existence under the brutal
burdens, the scarifying lashes, the hunger, the thirst, the blows, the
curses, and the exhaustion which are the only wages with which the
Flemings repay the most patient and laborious of all their four-footed
victims. One day, after two years of this long and deadly agony,
Patrasche was going on as usual along one of the straight, dusty,
unlovely roads that lead to the city of Rubens. It was full midsummer,
and very warm. His cart was very heavy, piled high with goods in metal
and in earthenware. His owner sauntered on without noticing him
otherwise than by the crack of the whip as it curled round his quivering
loins. The Brabantois had paused to drink beer himself at every wayside
house, but he had forbidden Patrasche to stop a moment for a draught
from the canal. Going along thus, in the full sun, on a scorching highway,
having eaten nothing for twenty-four hours, and, which was far worse to
him, not having tasted water for nearly twelve, being blind with dust,
sore with blows, and stupefied with the merciless weight which dragged
upon his loins, Patrasche, for once, staggered and foamed a little at
the mouth, and fell.

He fell in the middle of the white, dusty road, in the full glare of the
sun: he was sick unto death, and motionless. His master gave him the
only medicine in his pharmacy,--kicks and oaths and blows with a cudgel
of oak, which had been often the only food and drink, the only wage and
reward, ever offered to him. But Patrasche was beyond the reach of any
torture or of any curses. Patrasche lay, dead to all appearances, down
in the white powder of the summer dust. After a while, finding it
useless to assail his ribs with punishment and his ears with
maledictions, the Brabantois--deeming life gone in him, or going so
nearly that his carcass was forever useless, unless indeed some one
should strip it of the skin for gloves--cursed him fiercely in farewell,
struck off the leathern bands of the harness, kicked his body heavily
aside into the grass, and, groaning and muttering in savage wrath,
pushed the cart lazily along the road up hill, and left the dying dog
there for the ants to sting and for the crows to pick.

It was the last day before Kermesse away at Louvain, and the Brabantois
was in haste to reach the fair and get a good place for his truck of
brass wares. He was in fierce wrath, because Patrasche had been a strong
and much-enduring animal, and because he himself had now the hard task
of pushing his charette all the way to Louvain. But to stay to look
after Patrasche never entered his thoughts: the beast was dying and
useless, and he would steal, to replace him, the first large dog that he
found wandering alone out of sight of its master. Patrasche had cost him
nothing, or next to nothing, and for two long, cruel years he had made
him toil ceaselessly in his service from sunrise to sunset, through
summer and winter, in fair weather and foul.

He had got a fair use and a good profit out of Patrasche: being human,
he was wise, and left the dog to draw his last breath alone in the ditch,
and have his bloodshot eyes plucked out as they might be by the birds,
whilst he himself went on his way to beg and to steal, to eat and to
drink, to dance and to sing, in the mirth at Louvain. A dying dog, a dog
of the cart,--why should he waste hours over its agonies at peril of
losing a handful of copper coins, at peril of a shout of laughter?

Patrasche lay there, flung in the grass-green ditch. It was a busy road
that day, and hundreds of people, on foot and on mules, in wagons or in
carts, went by, tramping quickly and joyously on to Louvain. Some saw
him, most did not even look: all passed on. A dead dog more or less,--it
was nothing in Brabant: it would be nothing anywhere in the world.

After a time, amongst the holiday-makers, there came a little old man
who was bent and lame, and very feeble. He was in no guise for feasting:
he was very poorly and miserably clad, and he dragged his silent way
slowly through the dust amongst the pleasure-seekers. He looked at
Patrasche, paused, wondered, turned aside, then kneeled down in the rank
grass and weeds of the ditch, and surveyed the dog with kindly eyes of
pity. There was with him a little rosy, fair-haired, dark-eyed child of
a few years old, who pattered in amidst the bushes, that were for him
breast-high, and stood gazing with a pretty seriousness upon the poor
great, quiet beast.

Thus it was that these two first met,--the little Nello and the big
Patrasche.

The upshot of that day was, that old Jehan Daas, with much laborious
effort, drew the sufferer homeward to his own little hut, which was a
stone's-throw off amidst the fields, and there tended him with so much
care that the sickness, which had been a brain-seizure, brought on by
heat and thirst and exhaustion, with time and shade and rest passed away,
and health and strength returned, and Patrasche staggered up again upon
his four stout, tawny legs.

Now for many weeks he had been useless, powerless, sore, near to death;
but all this time he had heard no rough word, had felt no harsh touch,
but only the pitying murmurs of the little child's voice and the
soothing caress of the old man's hand.

In his sickness they two had grown to care for him, this lonely old man
and the little happy child. He had a corner of the hut, with a heap of
dry grass for his bed; and they had learned to listen eagerly for his
breathing in the dark night, to tell them that he lived; and when he
first was well enough to essay a loud, hollow, broken bay, they laughed
aloud, and almost wept together for joy at such a sign of his sure
restoration; and little Nello, in delighted glee, hung round his rugged
neck with chains of marguerites, and kissed him with fresh and ruddy
lips.

So then, when Patrasche arose, himself again, strong, big, gaunt,
powerful, his great wistful eyes had a gentle astonishment in them that
there were no curses to rouse him and no blows to drive him; and his
heart awakened to a mighty love, which never wavered once in its
fidelity whilst life abode with him.

But Patrasche, being a dog, was grateful. Patrasche lay pondering long
with grave, tender, musing brown eyes, watching the movements of his
friends.

Now, the old soldier, Jehan Daas, could do nothing for his living but
limp about a little with a small cart, with which he carried daily the
milk-cans of those happier neighbors who owned cattle away into the town
of Antwerp. The villagers gave him the employment a little out of
charity,--more because it suited them well to send their milk into the
town by so honest a carrier, and bide at home themselves to look after
their gardens, their cows, their poultry, or their little fields. But it
was becoming hard work for the old man. He was eighty-three, and Antwerp
was a good league off, or more.

Patrasche watched the milk-cans come and go that one day when he had got
well and was lying in the sun with the wreath of marguerites round his
tawny neck.

The next morning, Patrasche, before the old man had touched the cart,
arose and walked to it and placed himself betwixt its handles, and
testified as plainly as dumb show could do his desire and his ability to
work in return for the bread of charity that he had eaten. Jehan Daas
resisted long, for the old man was one of those who thought it a foul
shame to bind dogs to labor for which Nature never formed them. But
Patrasche would not be gainsayed: finding they did not harness him, he
tried to draw the cart onward with his teeth.

At length Jehan Daas gave way, vanquished by the persistence and the
gratitude of this creature whom he had succored. He fashioned his cart
so that Patrasche could run in it, and this he did every morning of his
life thenceforward.

When the winter came, Jehan Daas thanked the blessed fortune that had
brought him to the dying dog in the ditch that fair-day of Louvain; for
he was very old, and he grew feebler with each year, and he would ill
have known how to pull his load of milk-cans over the snows and through
the deep ruts in the mud if it had not been for the strength and the
industry of the animal he had befriended. As for Patrasche, it seemed
heaven to him. After the frightful burdens that his old master had
compelled him to strain under, at the call of the whip at every step, it
seemed nothing to him but amusement to step out with this little light
green cart, with its bright brass cans, by the side of the gentle old
man who always paid him with a tender caress and with a kindly word.
Besides, his work was over by three or four in the day, and after that
time he was free to do as he would,--to stretch himself, to sleep in the
sun, to wander in the fields, to romp with the young child, or to play
with his fellow-dogs. Patrasche was very happy.

Fortunately for his peace, his former owner was killed in a drunken
brawl at the Kermesse of Mechlin, and so sought not after him nor
disturbed him in his new and well-loved home.

A few years later, old Jehan Daas, who had always been a cripple, became
so paralyzed with rheumatism that it was impossible for him to go out
with the cart any more. Then little Nello, being now grown to his sixth
year of age, and knowing the town well from having accompanied his
grandfather so many times, took his place beside the cart, and sold the
milk and received the coins in exchange, and brought them back to their
respective owners with a pretty grace and seriousness which charmed all
who beheld him.

The little Ardennois was a beautiful child, with dark, grave, tender
eyes, and a lovely bloom upon his face, and fair locks that clustered to
his throat; and many an artist sketched the group as it went by
him,--the green cart with the brass flagons of Teniers and Mieris and
Van Tal, and the great tawny-colored, massive dog, with his belled
harness that chimed cheerily as he went, and the small figure that ran
beside him which had little white feet in great wooden shoes, and a soft,
grave, innocent, happy face like the little fair children of Rubens.

Nello and Patrasche did the work so well and so joyfully together that
Jehan Daas himself, when the summer came and he was better again, had no
need to stir out, but could sit in the doorway in the sun and see them
go forth through the garden wicket, and then doze and dream and pray a
little, and then awake again as the clock tolled three and watch for
their return. And on their return Patrasche would shake himself free of
his harness with a bay of glee, and Nello would recount with pride the
doings of the day; and they would all go in together to their meal of
rye bread and milk or soup, and would see the shadows lengthen over the
great plain, and see the twilight veil the fair cathedral spire; and
then lie down together to sleep peacefully while the old man said a
prayer.

So the days and the years went on, and the lives of Nello and Patrasche
were happy, innocent, and healthful.

In the spring and summer especially were they glad. Flanders is not a
lovely land, and around the burgh of Rubens it is perhaps least lovely
of all. Corn and colza, pasture and plough, succeed each other on the
characterless plain in wearying repetition, and save by some gaunt gray
tower, with its peal of pathetic bells, or some figure coming athwart
the fields, made picturesque by a gleaner's bundle or a woodman's fagot,
there is no change, no variety, no beauty anywhere; and he who has dwelt
upon the mountains or amidst the forests feels oppressed as by
imprisonment with the tedium and the endlessness of that vast and dreary
level. But it is green and very fertile, and it has wide horizons that
have a certain charm of their own even in their dulness and monotony;
and amongst the rushes by the waterside the flowers grow, and the trees
rise tall and fresh where the barges glide with their great hulks black
against the sun, and their little green barrels and varicolored flags
gay against the leaves. Anyway, there is greenery and breadth of space
enough to be as good as beauty to a child and a dog; and these two asked
no better, when their work was done, than to lie buried in the lush
grasses on the side of the canal, and watch the cumbrous vessels
drifting by and bringing the crisp salt smell of the sea amongst the
blossoming scents of the country summer.

True, in the winter it was harder, and they had to rise in the darkness
and the bitter cold, and they had seldom as much as they could have
eaten any day, and the hut was scarce better than a shed when the nights
were cold, although it looked so pretty in warm weather, buried in a
great kindly-clambering vine, that never bore fruit, indeed, but which
covered it with luxuriant green tracery all through the months of
blossom and harvest. In winter the winds found many holes in the walls
of the poor little hut, and the vine was black and leafless, and the
bare lands looked very bleak and drear without, and sometimes within the
floor was flooded and then frozen. In winter it was hard, and the snow
numbed the little white limbs of Nello, and the icicles cut the brave,
untiring feet of Patrasche.

But even then they were never heard to lament, either of them. The
child's wooden shoes and the dog's four legs would trot manfully
together over the frozen fields to the chime of the bells on the
harness; and then sometimes, in the streets of Antwerp, some housewife
would bring them a bowl of soup and a handful of bread, or some kindly
trader would throw some billets of fuel into the little cart as it went
homeward, or some woman in their own village would bid them keep some
share of the milk they carried for their own food; and then they would
run over the white lands, through the early darkness, bright and happy,
and burst with a shout of joy into their home.

So, on the whole, it was well with them, very well; and Patrasche,
meeting on the highway or in the public streets the many dogs who toiled
from daybreak into nightfall, paid only with blows and curses, and
loosened from the shafts with a kick to starve and freeze as best they
might,--Patrasche in his heart was very grateful to his fate, and
thought it the fairest and the kindliest the world could hold. Though he
was often very hungry indeed when he lay down at night; though he had to
work in the heats of summer noons and the rasping chills of winter
dawns; though his feet were often tender with wounds from the sharp
edges of the jagged pavement; though he had to perform tasks beyond his
strength and against his nature,--yet he was grateful and content: he
did his duty with each day, and the eyes that he loved smiled down on
him. It was sufficient for Patrasche.

There was only one thing which caused Patrasche any uneasiness in his
life, and it was this. Antwerp, as all the world knows, is full at every
turn of old piles of stones, dark and ancient and majestic, standing in
crooked courts, jammed against gateways and taverns, rising by the
water's edge, with bells ringing above them in the air, and ever and
again out of their arched doors a swell of music pealing. There they
remain, the grand old sanctuaries of the past, shut in amidst the
squalor, the hurry, the crowds, the unloveliness and the commerce of the
modern world, and all day long the clouds drift and the birds circle and
the winds sigh around them, and beneath the earth at their feet there
sleeps--RUBENS.

And the greatness of the mighty Master still rests upon Antwerp, and
wherever we turn in its narrow streets his glory lies therein, so that
all mean things are thereby transfigured; and as we pace slowly through
the winding ways, and by the edge of the stagnant water, and through the
noisome courts, his spirit abides with us, and the heroic beauty of his
visions is about us, and the stones that once felt his footsteps and
bore his shadow seem to arise and speak of him with living voices. For
the city which is the tomb of Rubens still lives to us through him, and
him alone.

It is so quiet there by that great white sepulchre,--so quiet, save only
when the organ peals and the choir cries aloud the Salve Regina or the
Kyrie Eleison. Sure no artist ever had a greater gravestone than that
pure marble sanctuary gives to him in the heart of his birthplace in the
chancel of St. Jacques.

Without Rubens, what were Antwerp? A dirty, dusky, bustling mart, which
no man would ever care to look upon save the traders who do business on
its wharves. With Rubens, to the whole world of men it is a sacred name,
a sacred soil, a Bethlehem where a god of Art saw light, a Golgotha
where a god of Art lies dead.

O nations! closely should you treasure your great men, for by them alone
will the future know of you. Flanders in her generations has been wise.
In his life she glorified this greatest of her sons, and in his death
she magnifies his name. But her wisdom is very rare.

Now, the trouble of Patrasche was this. Into these great, sad piles of
stones, that reared their melancholy majesty above the crowded roofs,
the child Nello would many and many a time enter, and disappear through
their dark, arched portals, whilst Patrasche, left without upon the
pavement, would wearily and vainly ponder on what could be the charm
which thus allured from him his inseparable and beloved companion. Once
or twice he did essay to see for himself, clattering up the steps with
his milk-cart behind him; but thereon he had been always sent back again
summarily by a tall custodian in black clothes and silver chains of
office; and fearful of bringing his little master into trouble, he
desisted, and remained couched patiently before the churches until such
time as the boy reappeared. It was not the fact of his going into them
which disturbed Patrasche: he knew that people went to church: all the
village went to the small, tumble-down, gray pile opposite the red
windmill. What troubled him was that little Nello always looked
strangely when he came out, always very flushed or very pale; and
whenever he returned home after such visitations would sit silent and
dreaming, not caring to play, but gazing out at the evening skies beyond
the line of the canal, very subdued and almost sad.

What was it? wondered Patrasche. He thought it could not be good or
natural for the little lad to be so grave, and in his dumb fashion he
tried all he could to keep Nello by him in the sunny fields or in the
busy market-place. But to the churches Nello would go: most often of all
would he go to the great cathedral; and Patrasche, left without on the
stones by the iron fragments of Quentin Matsys's gate, would stretch
himself and yawn and sigh, and even howl now and then, all in vain,
until the doors closed and the child perforce came forth again, and
winding his arms about the dog's neck would kiss him on his broad,
tawny-colored forehead, and murmur always the same words: "If I could
only see them. Patrasche!--if I could only see them!"

What were they? pondered Patrasche, looking up with large, wistful,
sympathetic eyes.

One day, when the custodian was out of the way and the doors left ajar,
he got in for a moment after his little friend and saw. "They" were two
great covered pictures on either side of the choir.

Nello was kneeling, rapt as in an ecstasy, before the altar-picture of
the Assumption, and when he noticed Patrasche, and rose and drew the dog
gently out into the air, his face was wet with tears, and he looked up
at the veiled places as he passed them, and murmured to his companion,
"It is so terrible not to see them, Patrasche, just because one is poor
and cannot pay! He never meant that the poor should not see them when he
painted them, I am sure. He would have had us see them any day, every
day: that I am sure. And they keep them shrouded there,--shrouded in the
dark, the beautiful things!--and they never feel the light, and no eyes
look on them, unless rich people come and pay. If I could only see them,
I would be content to die."

But he could not see them, and Patrasche could not help him, for to gain
the silver piece that the church exacts as the price for looking on the
glories of the Elevation of the Cross and the Descent of the Cross was a
thing as utterly beyond the powers of either of them as it would have
been to scale the heights of the cathedral spire. They had never so much
as a sou to spare: if they cleared enough to get a little wood for the
stove, a little broth for the pot, it was the utmost they could do. And
yet the heart of the child was set in sore and endless longing upon
beholding the greatness of the two veiled Rubens.

The whole soul of the little Ardennois thrilled and stirred with an
absorbing passion for Art. Going on his ways through the old city in the
early days before the sun or the people had risen, Nello, who looked
only a little peasant-boy, with a great dog drawing milk to sell from
door to door, was in a heaven of dreams whereof Rubens was the god.
Nello, cold and hungry, with stockingless feet in wooden shoes, and the
winter winds blowing amongst his curls and lifting his poor thin
garments, was in a rapture of meditation, wherein all that he saw was
the beautiful fair face of the Mary of the Assumption, with the waves of
her golden hair lying upon her shoulders, and the light of an eternal
sun shining down upon her brow. Nello, reared in poverty, and buffeted
by fortune, and untaught in letters, and unheeded by men, had the
compensation or the curse which is called Genius.

No one knew it. He as little as any. No one knew it. Only indeed
Patrasche, who, being with him always, saw him draw with chalk upon the
stones any and every thing that grew or breathed, heard him on his
little bed of hay murmur all manner of timid, pathetic prayers to the
spirit of the great Master; watched his gaze darken and his face radiate
at the evening glow of sunset or the rosy rising of the dawn; and felt
many and many a time the tears of a strange nameless pain and joy,
mingled together, fall hotly from the bright young eyes upon his own
wrinkled, yellow forehead.

"I should go to my grave quite content if I thought, Nello, that when
thou growest a man thou couldst own this hut and the little plot of
ground, and labor for thyself, and be called Baas by thy neighbors,"
said the old man Jehan many an hour from his bed. For to own a bit of
soil, and to be called Baas--master--by the hamlet round, is to have
achieved the highest ideal of a Flemish peasant; and the old soldier,
who had wandered over all the earth in his youth, and had brought
nothing back, deemed in his old age that to live and die on one spot in
contented humility was the fairest fate he could desire for his darling.
But Nello said nothing.

The same leaven was working in him that in other times begat Rubens and
Jordaens and the Van Eycks, and all their wondrous tribe, and in times
more recent begat in the green country of the Ardennes, where the Meuse
washes the old walls of Dijon, the great artist of the Patroclus, whose
genius is too near us for us aright to measure its divinity.

Nello dreamed of other things in the future than of tilling the little
rood of earth, and living under the wattle roof, and being called Baas
by neighbors a little poorer or a little less poor than himself. The
cathedral spire, where it rose beyond the fields in the ruddy evening
skies or in the dim, gray, misty mornings, said other things to him than
this. But these he told only to Patrasche, whispering, childlike, his
fancies in the dog's ear when they went together at their work through
the fogs of the daybreak, or lay together at their rest amongst the
rustling rushes by the water's side.

For such dreams are not easily shaped into speech to awake the slow
sympathies of human auditors; and they would only have sorely perplexed
and troubled the poor old man bedridden in his corner, who, for his part,
whenever he had trodden the streets of Antwerp, had thought the daub of
blue and red that they called a Madonna, on the walls of the wine-shop
where he drank his sou's worth of black beer, quite as good as any of
the famous altar-pieces for which the stranger folk travelled far and
wide into Flanders from every land on which the good sun shone.

There was only one other beside Patrasche to whom Nello could talk at
all of his daring fantasies. This other was little Alois, who lived at
the old red mill on the grassy mound, and whose father, the miller, was
the best-to-do husbandman in all the village. Little Alois was only a
pretty baby with soft round, rosy features, made lovely by those sweet,
dark eyes that the Spanish rule has left in so many a Flemish face, in
testimony of the Alvan dominion, as Spanish art has left broadsown
throughout the country majestic palaces and stately courts, gilded
house-fronts and sculptured lintels,--histories in blazonry and poems in
stone.

Little Alois was often with Nello and Patrasche. They played in the
fields, they ran in the snow, they gathered the daisies and bilberries,
they went up to the old gray church together, and they often sat
together by the broad wood-fire in the mill-house. Little Alois, indeed,
was the richest child in the hamlet. She had neither brother nor sister;
her blue serge dress had never a hole in it; at Kermesse she had as many
gilded nuts and Agni Dei in sugar as her hands could hold; and when she
went up for her first communion her flaxen curls were covered with a cap
of richest Mechlin lace, which had been her mother's and her
grandmother's before it came to her. Men spoke already, though she had
but twelve years, of the good wife she would be for their sons to woo
and win; but she herself was a little gay, simple child, in no wise
conscious of her heritage, and she loved no playfellows so well as Jehan
Daas's grandson and his dog.

One day her father, Baas Cogez, a good man, but somewhat stern, came on
a pretty group in the long meadow behind the mill, where the aftermath
had that day been cut. It was his little daughter sitting amidst the hay,
with the great tawny head of Patrasche on her lap, and many wreaths of
poppies and blue cornflowers round them both: on a clean smooth slab of
pine wood the boy Nello drew their likeness with a stick of charcoal.

The miller stood and looked at the portrait with tears in his eyes, it
was so strangely like, and he loved his only child closely and well.
Then he roughly chid the little girl for idling there whilst her mother
needed her within, and sent her indoors crying and afraid; then,
turning, he snatched the wood from Nello's hands. "Dost do much of such
folly?" he asked, but there was a tremble in his voice.

Nello colored and hung his head. "I draw everything I see," he murmured.

The miller was silent; then he stretched his hand out with a franc in it.
"It is folly, as I say, and evil waste of time; nevertheless, it is like
Alois, and will please the house-mother. Take this silver bit for it and
leave it for me."

The color died out of the face of the young Ardennois: he lifted his
head and put his hands behind his back. "Keep your money and the
portrait both, Baas Cogez," he said simply. "You have been often good to
me." Then he called Patrasche to him, and walked away across the fields.

"I could have seen them with that franc," he murmured to Patrasche, "but
I could not sell her picture,--not even for them."

Baas Cogez went into his mill-house sore troubled in his mind. "That lad
must not be so much with Alois," he said to his wife that night.
"Trouble may come of it hereafter: he is fifteen now, and she is twelve;
and the boy is comely of face and form."

"And he is a good lad and a loyal," said the house-wife, feasting her
eyes on the piece of pine wood where it was throned above the chimney
with a cuckoo clock in oak and a Calvary in wax.

"Yea, I do not gainsay that," said the miller, draining his pewter
flagon.

"Then if what you think of were ever to come to pass," said the wife,
hesitatingly, "would it matter so much? She will have enough for both
and one cannot be better than happy."

"You are a woman, and therefore a fool," said the miller, harshly,
striking his pipe on the table. "The lad is naught but a beggar, and,
with these painter's fancies, worse than a beggar. Have a care that they
are not together in the future, or I will send the child to the surer
keeping of the nuns of the Sacred Heart."

The poor mother was terrified, and promised humbly to do his will. Not
that she could bring herself altogether to separate the child from her
favorite playmate, nor did the miller even desire that extreme of
cruelty to a young lad who was guilty of nothing except poverty. But
there were many ways in which little Alois was kept away from her chosen
companion: and Nello, being a boy proud and quiet and sensitive, was
quickly wounded, and ceased to turn his own steps and those of Patrasche,
as he had been used to do with every moment of leisure, to the old red
mill upon the slope. What his offence was he did not know: he supposed
he had in some manner angered Baas Cogez by taking the portrait of Alois
in the meadow; and when the child who loved him would run to him and
nestle her hand in his, he would smile at her very sadly and say with a
tender concern for her before himself, "Nay, Alois, do not anger your
father. He thinks that I make you idle, dear, and he is not pleased that
you should be with me. He is a good man and loves you well: we will not
anger him, Alois."

But it was with a sad heart that he said it, and the earth did not look
so bright to him as it had used to do when he went out at sunrise under
the poplars down the straight roads with Patrasche. The old red mill had
been a landmark to him, and he had been used to pause by it, going and
coming, for a cheery greeting with its people as her little flaxen head
rose above the low mill-wicket, and her little rosy hands had held out a
bone or a crust to Patrasche. Now the dog looked wistfully at a closed
door, and the boy went on without pausing, with a pang at his heart, and
the child sat within with tears dropping slowly on the knitting to which
she was set on her little stool by the stove; and Baas Cogez, working
among his sacks and his mill-gear, would harden his will and say to
himself, "It is best so. The lad is all but a beggar, and full of idle,
dreaming fooleries. Who knows what mischief might not come of it in the
future?" So he was wise in his generation, and would not have the door
unbarred, except upon rare and formal occasions, which seemed to have
neither warmth nor mirth in them to the two children, who had been
accustomed so long to a daily gleeful, careless, happy interchange of
greeting, speech, and pastime, with no other watcher of their sports or
auditor of their fancies than Patrasche, sagely shaking the brazen bells
of his collar and responding with all a dog's swift sympathies to their
every change of mood.

All this while the little panel of pine wood remained over the chimney
in the mill-kitchen with the cuckoo clock and the waxen Calvary; and
sometimes it seemed to Nello a little hard that whilst his gift was
accepted he himself should be denied.

But he did not complain: it was his habit to be quiet: old Jehan Daas
had said ever to him, "We are poor: we must take what God sends,--the
ill with the good: the poor cannot choose."

To which the boy had always listened in silence, being reverent of his
old grandfather; but nevertheless a certain vague, sweet hope, such as
beguiles the children of genius, had whispered in his heart, "Yet the
poor do choose sometimes,--choose to be great, so that men cannot say
them nay." And he thought so still in his innocence; and one day, when
the little Alois, finding him by chance alone amongst the cornfields by
the canal, ran to him and held him close, and sobbed piteously because
the morrow would be her saint's day, and for the first time in all her
life her parents had failed to bid him to the little supper and romp in
the great barns with which her feast-day was always celebrated, Nello
had kissed her and murmured to her in firm faith, "It shall be different
one day, Alois. One day that little bit of pine wood that your father
has of mine shall be worth its weight in silver; and he will not shut
the door against me then. Only love me always, dear little Alois, only
love me always, and I will be great."

"And if I do not love you?" the pretty child asked, pouting a little
through her tears, and moved by the instinctive coquetries of her sex.

Nello's eyes left her face and wandered to the distance, where in the
red and gold of the Flemish night the cathedral spire rose. There was a
smile on his face so sweet and yet so sad that little Alois was awed by
it. "I will be great still," he said under his breath,--"great still, or
die, Alois."

"You do not love me," said the little spoilt child, pushing him away;
but the boy shook his head and smiled, and went on his way through the
tall yellow corn, seeing as in a vision some day in a fair future when
he should come into that old familiar land and ask Alois of her people,
and be not refused or denied, but received in honor, whilst the village
folk should throng to look upon him and say in one another's ears, "Dost
see him? He is a king among men, for he is a great artist and the world
speaks his name; and yet he was only our poor little Nello, who was a
beggar, as one may say, and only got his bread by the help of his dog."
And he thought how he would fold his grandsire in furs and purples, and
portray him as the old man is portrayed in the Family in the chapel of
St. Jacques; and of how he would hang the throat of Patrasche with a
collar of gold, and place him on his right hand, and say to the people,
"This was once my only friend"; and of how he would build himself a
great white marble palace, and make to himself luxuriant gardens of
pleasure, on the slope looking outward to where the cathedral spire rose,
and not dwell in it himself, but summon to it, as to a home, all men
young and poor and friendless, but of the will to do mighty things; and
of how he would say to them always, if they sought to bless his name,
"Nay, do not thank me,--thank Rubens. Without him, what should I have
been?" And these dreams, beautiful, impossible, innocent, free of all
selfishness, full of heroical worship, were so closely about him as he
went that he was happy,--happy even on this sad anniversary of Alois's
saint's day, when he and Patrasche went home by themselves to the little
dark hut and the meal of black bread, whilst in the mill-house all the
children of the village sang and laughed, and ate the big round cakes of
Dijon and the almond gingerbread of Brabant, and danced in the great
barn to the light of the stars and the music of flute and fiddle.

"Never mind, Patrasche," he said, with his arms round the dog's neck as
they both sat in the door of the hut, where the sounds of the mirth at
the mill came down to them on the night-air,--"never mind. It shall all
be changed by and by."

He believed in the future: Patrasche, of more experience and of more
philosophy, thought that the loss of the mill-supper in the present was
ill compensated by dreams of milk and honey in some vague hereafter. And
Patrasche growled whenever he passed by Baas Cogez.

"This is Alois's name-day, is it not?" said the old man Daas that night
from the corner where he was stretched upon his bed of sacking.

The boy gave a gesture of assent: he wished that the old man's memory
had erred a little, instead of keeping such sure account.

"And why not there?" his grandfather pursued. "Thou hast never missed a
year before, Nello."

"Thou art too sick to leave," murmured the lad, bending his handsome
young head over the bed.

"Tut! tut! Mother Nulette would have come and sat with me, as she does
scores of times. What is the cause, Nello?" the old man persisted. "Thou
surely hast not had ill words with the little one?"

"Nay, grandfather,--never," said the boy, quickly, with a hot color in
his bent face. "Simply and truly, Baas Cogez did not have me asked this
year. He has taken some whim against me."

"But thou hast done nothing wrong?"

"That I know--nothing. I took the portrait of Alois on a piece of pine:
that is all."

"Ah!" The old man was silent: the truth suggested itself to him with the
boy's innocent answer. He was tied to a bed of dried leaves in the
corner of a wattle hut, but he had not wholly forgotten what the ways of
the world were like.

He drew Nello's fair head fondly to his breast with a tenderer gesture.
"Thou art very poor, my child," he said with a quiver the more in his
aged, trembling voice,--"so poor! It is very hard for thee."

"Nay, I am rich," murmured Nello; and in his innocence he thought
so,--rich with the imperishable powers that are mightier than the might
of kings. And he went and stood by the door of the hut in the quiet
autumn night, and watched the stars troop by and the tall poplars bend
and shiver in the wind. All the casements of the mill-house were lighted,
and every now and then the notes of the flute came to him. The tears
fell down his cheeks, for he was but a child, yet he smiled, for he said
to himself, "In the future!" He stayed there until all was quite still
and dark, then he and Patrasche went within and slept together, long and
deeply, side by side.

Now he had a secret which only Patrasche knew. There was a little
outhouse to the hut, which no one entered but himself,--a dreary place,
but with abundant clear light from the north. Here he had fashioned
himself rudely an easel in rough lumber, and here on a great gray sea of
stretched paper he had given shape to one of the innumerable fancies
which possessed his brain. No one had ever taught him anything; colors
he had no means to buy; he had gone without bread many a time to procure
even the few rude vehicles that he had here; and it was only in black or
white that he could fashion the things he saw. This great figure which
he had drawn here in chalk was only an old man sitting on a fallen
tree,--only that. He had seen old Michel the woodman sitting so at
evening many a time. He had never had a soul to tell him of outline or
perspective, of anatomy or of shadow, and yet he had given all the weary,
worn-out age, all the sad, quiet patience, all the rugged, careworn
pathos of his original, and given them so that the old lonely figure was
a poem, sitting there, meditative and alone, on the dead tree, with the
darkness of the descending night behind him.

It was rude, of course, in a way, and had many faults, no doubt; and yet
it was real, true in Nature, true in Art, and very mournful, and in a
manner beautiful.

Patrasche had lain quiet countless hours watching its gradual creation
after the labor of each day was done, and he knew that Nello had a
hope--vain and wild perhaps, but strongly cherished--of sending this
great drawing to compete for a prize of two hundred francs a year which
it was announced in Antwerp would be open to every lad of talent,
scholar or peasant, under eighteen, who would attempt to win it with
some unaided work of chalk or pencil. Three of the foremost artists in
the town of Rubens were to be the judges and elect the victor according
to his merits.

All the spring and summer and autumn Nello had been at work upon this
treasure, which, if triumphant, would build him his first step toward
independence and the mysteries of the art which he blindly, ignorantly,
and yet passionately adored.

He said nothing to any one: his grandfather would not have understood,
and little Alois was lost to him. Only to Patrasche he told all, and
whispered, "Rubens would give it me, I think, if he knew."

Patrasche thought so too, for he knew that Rubens had loved dogs or he
had never painted them with such exquisite fidelity; and men who loved
dogs were, as Patrasche knew, always pitiful.

The drawings were to go in on the first day of December, and the
decision be given on the twenty-fourth, so that he who should win might
rejoice with all his people at the Christmas season.

In the twilight of a bitter wintry day, and with a beating heart, now
quick with hope, now faint with fear, Nello placed the great picture on
his little green milk-cart, and took it, with the help of Patrasche,
into the town, and there left it, as enjoined, at the doors of a public
building.

"Perhaps it is worth nothing at all. How can I tell?" he thought, with
the heart-sickness of a great timidity. Now that he had left it there,
it seemed to him so hazardous, so vain, so foolish, to dream that he, a
little lad with bare feet, who barely knew his letters, could do
anything at which great painters, real artists, could ever deign to look.
Yet he took heart as he went by the cathedral: the lordly form of Rubens
seemed to rise from the fog and the darkness, and to loom in its
magnificence before him, whilst the lips with their kindly smile seemed
to him to murmur, "Nay, have courage! It was not by a weak heart and by
faint fears that I wrote my name for all time upon Antwerp."

Nello ran home through the cold night, comforted. He had done his best:
the rest must be as God willed, he thought, in that innocent,
unquestioning faith which had been taught him in the little gray chapel
amongst the willows and the poplar-trees.

The winter was very sharp already. That night, after they had reached
the hut, snow fell; and fell for very many days after that, so that the
paths and the divisions in the fields were all obliterated, and all the
smaller streams were frozen over, and the cold was intense upon the
plains. Then, indeed, it became hard work to go round for the milk while
the world was all dark, and carry it through the darkness to the silent
town. Hard work, especially for Patrasche, for the passage of the years,
that were only bringing Nello a stronger youth, were bringing him old
age, and his joints were stiff and his bones ached often. But he would
never give up his share of the labor. Nello would fain have spared him
and drawn the cart himself, but Patrasche would not allow it. All he
would ever permit or accept was the help of a thrust from behind to the
truck as it lumbered along through the ice-ruts. Patrasche had lived in
harness, and he was proud of it. He suffered a great deal sometimes from
frost, and the terrible roads, and the rheumatic pains of his limbs, but
he only drew his breath hard and bent his stout neck, and trod onward
with steady patience.

"Rest thee at home, Patrasche,--it is time thou didst rest,--and I can
quite well push in the cart by myself," urged Nello many a morning; but
Patrasche, who understood him aright, would no more have consented to
stay at home than a veteran soldier to shirk when the charge was
sounding; and every day he would rise and place himself in his shafts,
and plod along over the snow through the fields that his four round feet
had left their print upon so many, many years.

"One must never rest till one dies," thought Patrasche; and sometimes it
seemed to him that that time of rest for him was not very far off. His
sight was less clear than it had been, and it gave him pain to rise
after the night's sleep, though he would never lie a moment in his straw
when once the bell of the chapel tolling five let him know that the
daybreak of labor had begun.

"My poor Patrasche, we shall soon lie quiet together, you and I," said
old Jehan Daas, stretching out to stroke the head of Patrasche with the
old withered hand which had always shared with him its one poor crust of
bread; and the hearts of the old man and the old dog ached together with
one thought: When they were gone who would care for their darling?

One afternoon, as they came back from Antwerp over the snow, which had
become hard and smooth as marble over all the Flemish plains, they found
dropped in the road a pretty little puppet, a tambourine-player, all
scarlet and gold, about six inches high, and, unlike greater personages
when Fortune lets them drop, quite unspoiled and unhurt by its fall. It
was a pretty toy. Nello tried to find its owner, and, failing, thought
that it was just the thing to please Alois.

It was quite night when he passed the mill-house: he knew the little
window of her room. It could be no harm, he thought, if he gave her his
little piece of treasure-trove, they had been playfellows so long. There
was a shed with a sloping roof beneath her casement: he climbed it and
tapped softly at the lattice: there was a little light within. The child
opened it and looked out, half frightened.

Nello put the tambourine-player into her hands. "Here is a doll I found
in the snow, Alois. Take it," he whispered,--"take it, and God bless
thee, dear!"

He slid down from the shed-roof before she had time to thank him, and
ran off through the darkness.

That night there was a fire at the mill. Out-buildings and much corn
were destroyed, although the mill itself and the dwelling-house were
unharmed. All the village was out in terror, and engines came tearing
through the snow from Antwerp. The miller was insured, and would lose
nothing: nevertheless, he was in furious wrath, and declared aloud that
the fire was due to no accident, but to some foul intent.

Nello, awakened from his sleep, ran to help with the rest: Baas Cogez
thrust him angrily aside. "Thou wert loitering here after dark," he said
roughly. "I believe, on my soul, that thou dost know more of the fire
than any one."

Nello heard him in silence, stupefied, not supposing that any one could
say such things except in jest, and not comprehending how any one could
pass a jest at such a time.

Nevertheless, the miller said the brutal thing openly to many of his
neighbors in the day that followed; and though no serious charge was
ever preferred against the lad, it got bruited about that Nello had been
seen in the mill-yard after dark on some unspoken errand, and that he
bore Baas Cogez a grudge for forbidding his intercourse with little
Alois; and so the hamlet, which followed the sayings of its richest
landowner servilely, and whose families all hoped to secure the riches
of Alois in some future time for their sons, took the hint to give grave
looks and cold words to old Jehan Daas's grandson. No one said anything
to him openly, but all the village agreed together to humor the miller's
prejudice, and at the cottages and farms where Nello and Patrasche
called every morning for the milk for Antwerp, downcast glances and
brief phrases replaced to them the broad smiles and cheerful greetings
to which they had been always used. No one really credited the miller's
absurd suspicions, nor the outrageous accusations born of them, but the
people were all very poor and very ignorant, and the one rich man of the
place had pronounced against him. Nello, in his innocence and his
friendlessness, had no strength to stem the popular tide.

"Thou art very cruel to the lad," the miller's wife dared to say,
weeping, to her lord. "Sure he is an innocent lad and a faithful, and
would never dream of any such wickedness, however sore his heart might
be."

But Baas Cogez being an obstinate man, having once said a thing, held to
it doggedly, though in his innermost soul he knew well the injustice
that he was committing.

Meanwhile, Nello endured the injury done against him with a certain
proud patience that disdained to complain; he only gave way a little
when he was quite alone with old Patrasche. Besides, he thought, "If it
should win! They will be sorry then, perhaps."

Still, to a boy not quite sixteen, and who had dwelt in one little world
all his short life, and in his childhood had been caressed and applauded
on all sides, it was a hard trial to have the whole of that little world
turn against him for naught. Especially hard in that bleak, snow-bound,
famine-stricken winter-time, when the only light and warmth there could
be found abode beside the village hearths and in the kindly greetings of
neighbors. In the winter-time all drew nearer to each other, all to all,
except to Nello and Patrasche, with whom none now would have anything to
do, and who were left to fare as they might with the old paralyzed,
bedridden man in the little cabin, whose fire was often low, and whose
board was often without bread, for there was a buyer from Antwerp who
had taken to drive his mule in of a day for the milk of the various
dairies, and there were only three or four of the people who had refused
his terms of purchase and remained faithful to the little green cart. So
that the burden which Patrasche drew had become very light, and the
centime-pieces in Nello's pouch had become, alas! very small likewise.

The dog would stop, as usual, at all the familiar gates which were now
closed to him, and look up at them with wistful, mute appeal; and it
cost the neighbors a pang to shut their doors and their hearts, and let
Patrasche draw his cart on again, empty. Nevertheless, they did it, for
they desired to please Baas Cogez.

Noel was close at hand.

The weather was very wild and cold. The snow was six feet deep, and the
ice was firm enough to bear oxen and men upon it everywhere. At this
season the little village was always gay and cheerful. At the poorest
dwelling